Поговорим о переводчиках
За время обучения на факультете иностранных языков не раз сталкивалась с тем, что художественные тексты переводят не по правилам (нарушают структуру, логику или даже меняют содержание). Первые курса два я думала, что так оно и надо, раз делают. На третьем закралось сомнение. На четвертом понимаю, что так делать все-таки не нужно. А вы сталкивались с некачественными переводами в художественной литературе?
Читать дальше →
864
20