Отзыв о романе К. Паустовского «Дым отечества»
Автор: Руфат Мустафа-задеИз написанного К. Паустовским я до этого романа ничего не читал, кроме рассказов для детей, входивших в школьную программу. Те рассказы, помнится, были посвящены природе, милым зверюшкам, поэтому Паустовский мне и казался творческим собратом М. Пришвина.
Спустя годы я, конечно, приумножил свои знания о Паустовском (читал о его мировом признании, он четырежды был номинирован на получение Нобелевской премии по литературе), но руки как-то не доходили до самих его произведений. И вот, наконец, перебирая старые книги у себя дома, я наткнулся на роман К. Паустовского «Дым отечества» и решил незамедлительно восполнить пробел.
Итак, «Дым отечества» был написан К. Паустовским во время второй мировой войны, в 1944-м году. Что интересно, сразу после написания роман был утерян, и К. Паустовский обрёл его только в 1963-м году, 19 лет спустя, благодаря читательнице из Казани, которая сообщила писателю о том, что видела роман в Государственном литературном архиве. При публикации К. Паустовский решил почти ничего в нём не менять, и оставил как есть, «как свидетельство своего тогдашнего восприятия и понимания людей и событий».
Роман состоит из двух приблизительно одинаковых по объёму частей. В первой части действие происходит до войны, а во второй — после. Первое, что обращает на себя внимания, это — стиль. Читается вначале замечательно, очень легко, безо всякого напряжения. Текст прямо льётся. Признаюсь, давно не встречал столь совершенного по форме текста, когда даже не приходится задумываться о том, почему автор выбрал такой эпитет или именно это, а не другое слово. Органичной выглядит и структура романа. Главных действующих лиц довольно-таки много: художники Вермель и Пахомов, актриса Татьяна Андреевна, пушкинист Швейцер, однако автор уверенной рукой строит сюжет вокруг них, и при этом не создаётся впечатления, что кому-то из героев он уделяет слишком много или слишком мало внимания.
Ещё что бросается в глаза: в книге нет НИ ОДНОГО отрицательного персонажа. Все герои: один благороднее другого. За свои 43 (почти 44) года жизни я не встречал столько хороших людей, сколько на страницах этой книги. Причём положительны не только главные герои, но и второстепенные, проходные персонажи. Например, антиквар, направивший Швейцера в санаторий, шофёр, отказавшийся брать деньги за простой и т.д. и т.п. И что интересно, такая наивность повествования в первой части кажется уместной, она замечательно вписывается, «ложится» на слог и язык. В этой наивности даже находишь своё очарование, можно спокойно читать, не ожидая какого-нибудь подвоха, и наслаждаться самим ходом развития сюжета.
Но … со второй части начинается война … и впечатление от книги рушится словно карточный домик. Добавляются новые персонажи, и тоже все положительные, все благородные: офицер Луговой, писатель Лобачёв, испанка Мария. И здесь, на мой взгляд, книга начинает серьёзно проседать: ведь не может такое благородство сосуществовать с войной, война пробуждает не лучшие человеческие инстинкты! Автору перестаёшь верить.
Война как бы заставляет критически отнестись к героям, потому что война отрезвляет, если вы — жертва. И сразу будто на глазах меркнет образ Татьяны Андреевны, начинаешь задумываться о том, насколько вообще реален этот персонаж. Одинокая красивая женщина, актриса, оставившая родную дочь на попечении своей матери, но … благородная, способная на жертвы даже не ради любви, а ради человеколюбия…
К тому же, главные герои как будто бы находятся не «в войне», а «над войной». Слишком легко они перебираются из одного в города в другой, находят друг друга (к ним невероятным образом приходят письма), уезжают из блокадного Ленинграда в Сибирь.
Но тем не менее я рад, что прочёл эту книгу. Советую всем прочесть её первую часть.