Клёвое слово
Автор: Дмитрий «Дики» СемёновПредставьте себе: я дожил до седин, полагая, что прилагательное «клёвый» (и производное от него наречие «клёво») относится к хипповскому сленгу 1970-х. Из серии «а ну-ка, мочалки, замутим оттяг!», «хиппуешь, клюшка?» и тому подобных выражений. Ан нет!
Оказалось, словечко более чем классическое, известное аж с начала XIX века. В сети пишут, что некий А. А. Успенский фиксирует определение «клёвый» в офенском арго города Владимира в значении «знатный» ещё в 1820 году. Офени, если кто не знает – весьма интересное явление в российской истории, фактически тайное общество бродячих ремесленников и торговцев со своим языком и обычаями. Но о них надо говорить отдельно и с людьми знающими, а здесь речь всего об одном выражении.
Какова же семантика прилагательного «клёвый»?
Лингвисты дают нам две версии, и обе вполне обоснованы. Первая – руская простонародная: испокон веков рыбаки звали рыбное место «клёвым». Потом это определение стали использовать в переносном смысле: клёвая невеста – это та, на которую активно «клюют» женихи. В таком значении слово считалось в XIX веке обыденным просторечием.
Вторая версия происхождения – греческая. По-гречески «kleos» означает «слава» (например, имя Клеопатра = «Прославляющая отца»). Что-то славное стали звать клёвым то ли те же офени, возводившие историю своей субкультуры к греческим мигрантам (отсюда офеня, или афеня – русифицированное «афинянин»), то ли пиндосы (то есть одесские греки), то ли учившие греческий семинаристы. А может, и все они сразу.
Соответственно, в русском языке и литературе жаргонизм «клёвый» активно используется ещё в XIX веке, а хипповые 70-е дарят этому выражению второе дыхание. Такая вот славная история!