Насытить еду мотивациями, а пейзаж — противоречиями (финальная редактура)

Автор: Генри Лайон Олди

Во время финальной редактуры большого романа, после того, как все уже написано и сделаны две-три рабочих редактуры каждого фрагмента, проявляется набор весьма полезных раздражителей:

— Текст надоел, навяз в зубах. Он кажется безбожно затянутым, особенно в начале книг и ближе к середине. Эта усталость от текста, если знать о ней заранее, позволяет довольно точно чувствовать темпоритм повествования. Как только раздражение затянутостью переходит границу обычного хронического, делаясь острым невыносимым — надо сокращать, подрезать, искать лишнее.

— Ты сам надоел себе как рассказчик. Слушать историю в третий, четвертый, пятый раз невыносимо. Слушать внимательно, вдумываясь в каждую заученную назубок фразу — пытка. Значит, сразу видны все лишние «впрочем», «кажется», «пожалуй», «к слову», «надо сказать» — те случаи, когда рассказчик мямлит не по делу.

— Хочется быстрее прорваться к финалу и закончить работу. Тут надо помнить, что торопливый читатель, а их большинство, также будет рваться вперед, желая выяснить соль интриги и пропуская массу важных подробностей. Перечитывать ради этих подробностей будут немногие. Значит, надо каждую бытовую деталь, пейзаж, одежду, еду по возможности насытить интригой, конфликтом, столкновением мотиваций, базовыми противоречиями, превратив в часть сквозного действия. Это не позволит автору во время вычитки, а значит, и читателю во время чтения, разогнаться сверх меры, вскочив на коня голой фабулы и погнав его галопом. И опять же даст повод похихикать весельчакам от литературы: «Насытить еду мотивациями? Насытить пейзаж противоречиями? Ох уж эти Олди!»

+242
366

0 комментариев, по

675 4 199 578
Наверх Вниз