Слуховое восприятие речи и фонетические приемы ( два из целого ряда)
Автор: Рене МаориСловесно-художественные произведения обращены к слуховому воображению читателей. "Всякая поэзия при самом своем возникновении созидается для восприятия слухом", - замечал Шеллинг. Художественно значима (особенно в стихотворной речи) фонетическая сторона произведений, на которой в начале нашего столетия была сосредоточена немецкая "слуховая филология", а вслед за ней - представители русской формальной школы.
Звучание художественной речи истолковывается учеными по-разному. В одних случаях утверждается, что сами речевые звуки (фонемы) являются носителями определенного эмоционального смысла, (например, Л. Сабанеев полагал, что "А" - звук радостный и открытый, а "У" выражает тревогу и ужас и т.п.). В других случаях, напротив, говорится, что звуки речи сами по себе эмоционально и семантически нейтральны, а художественно-смысловой эффект создается соединением данного звукового состава с предметно-логическим значением высказывания. Б.Л. Пастернак утверждал: "Музыка слова - явление совсем не акустическое и состоит не в благозвучии гласных и согласных, отдельно взятых, а в соотношении значения речи и ее звучания".
Истоки этого взгляда на фонетику художественной речи -в философии языка, разрабатывавшейся религиозными мыслителями начала XX в.: имяславцами, а также С.Н. Булгаковым, который утверждал, что "без звукового тела нет слова" и что тайна речи - в "срощенности" смысла слов с их формой. Связь в художественном слове звука и значения (имени и предмета), обозначаемую терминами ономатопея и звукосмысл, обстоятельно рассмотрел В.В. Вейдле. Ученый утверждал, что звукосмысл рождается из органического соединения звучаний слов с интонацией, ритмом, а также прямым значением высказывания - его "банальным смыслом.
Я скажу вам пока только о двух приемах звукописи в литературе – аллитерация и ассонанс. Хотя, частенько говорят, что эти приемы нужны только в поэзии, я с этим согласиться не могу. Любой литературный текст – поэтический или прозаический имеет смысл только тогда, когда он завладевает вниманием читателя. А для этого существуют некие «кнопки», на которые можно надавить, если знаешь, как это делать. Звукопись и интонация, а также внутренний ритм фразы существуют именно для этого. При знании воздействия сочетаний слов на подсознание, можно создавать и гипнотические тексты. Которые при вкраплении в основной текст произведения, дают эффект углубленного внимания.
Ассонанс — повторение гласных звуков в высказывании.
Там я обдумаю,// злую судьбу мою,// злую угрюмую участь мою (Гейне) (У,Ю)
Аллитерация – повторение согласных звуков или даже блоков.
Нечто криком исходит отчаянным,// нечто черное – все в преддверии// бесконечного, безначального (Ч)
Все это может неплохо пригодиться в прозе, при описании природы, например.
Влияние разных звуков языка – различно. Очень часто эти приемы используют в гипнозе и нейро-лингвистическом программировании. А для синестетиков каждый звук имеет и свой цвет, что тоже создает дополнительные краски в палитре писателя. Например, для меня звук «Ч» - черного цвета. И каким-то непостижимым образом, отрывок, приведенный во втором примере, я вижу в темно синей гамме. А вот первый отрывок мне кажется не просто зеленым, он весь идет волнами от светло зеленого к темному. Ну, это мое собственное восприятие.
В поэме Лонгфелло «Песнь о Гайавате» приводится пример звукоподражания природным явлениям у индейцев племени оджибуэев: "Минни-вава!" - пели сосны, "Мэдвэй-ошка!" -пели волны». В каждом языке существует такое звукоподражание. Нам же нужно не придумывание каких-либо слов, для передачи звука, а лишь использование языковых возможностей для передачи того или иного явления без утери основного смысла текста.