От Стеклянного информбюро! Итоги Поединка №17 между Рамоном и тов. Троцким
Автор: Стеклянный тир Джованни МедичиВступительное слово.
Сначала Поединок №17 назывался Троцкий и Рамон.
Но потом Джованни поняли, что нельзя к тов. Троцкому без тов. Хотя тов. Троцкий, конечно, товарищ с большой буквы Т, но выглядит это как-то так-то: Тов. Троцкий.
Поэтому участников в заголовке пришлось переставить местами.
Теперь по существу.
В самых настоящих традициях соцреализма, то есть реалий социализма, а именно по просьбам трудящихся, публикуем итоги Поединка №17 отдельным постом. Потому что АТ должен знать своих героев-авторов, особенно взявшихся написать рассказы в этих самых традициях!
Джованни не вмешиваются в общественную жизнь в Тире, если все в рамках правил, социалистического сайтовского общежития которые. Но свое мнение о конкретных мероприятиях, конечно же, имеют.
Что мы можем сказать о завершившемся Поединке за номером 17? Мы увидели определенную реакцию читателей и судей на рассказы. Что это за реакция, товарищи сосайтовцы? Реакция такая, что мухи, которые политика, отдельно, а котлеты, которые литература, отдельно. И это правильная реакция, товарищи!
Но вот качество котлет вызвало определенные вопросы у дегустаторов. В котлетах многие не обнаружили заявленного в рецептуре мяса, то есть соцреализма! Суррогат, сказали. Имеет место обман и подтасовка фактов, заявили.
Справедливы или нет обвинения в адрес авторов, судите сами. Здесь все материалы по делу Поединку. https://author.today/work/18089
Публикуем вердикт товарищеского суда, выступление жюри присяжных и окончательное решение по делу Поединку №17, принятое в соответствии с его правилами на основании голосования уполномоченным на это Джованни (копия направлена в вышестоящий орган, там же можно ознакомиться с правилами подведения итогов):
Голосование читателей
№1 Очередь (Маслов) | №2 Человек против «Пассажирской Компании» (Наиль Якупов) |
|
|
Голосование жюри
№1 Очередь (Маслов) | №2 Человек против «Пассажирской Компании» (Наиль Якупов) |
|
|
Отзывы судей
1. Anevka
"Очередь"
Хороший стиль. Правильно построенная малая форма: один рассказ - одна идея и один посыл: "Субпассионарию и жизнь не мила, и после смерти аукнется, айда пассионарничать все, чего ждёте?". Не то чтобы эта идея была мне близка и интересна, но, тем не менее, автору удалось её до меня донести, и не причинить при этом морального ущерба.
Человек против «Пассажирской Компании»
Стиль очень слаб. В частности, автор так и не определился - пишет он от нейтрального третьего лица или использует стилистику фокального персонажа. При грамотном применении (которого тут и в помине нет) этот приём может хорошо разнообразить крупную форму. Но для рассказа - полное безобразие.
Идея... я даже затрудняюсь так сразу. "Пьянство - зло, гаджеты - зло, пропаганда - зло, электрички и те, кто в них ездит - Мировое Зло... а-а-а, спасите, ненавижу социализм, заберите меня отсюда!"
По-своему искренний, но весьма инфантильный текст.
Голосую за "Очередь".
2. анс
Все мы вышли из гоголевской шинели
Авторство ошибочно приписывается Ф. М. Достоевскому, который однажды произнес эту фразу в беседе с французским литератором Э. де Вогом. Последний понял ее как собственные слова писателя и так ее и привел в своей книге «Русский роман» (1886).
Но в действительности эти слова принадлежат, как доказал советский литературовед С. А. Рейсер (см.: Вопросы литературы. 1968. № 2) французскому критику Эжену Вогюэ, опубликовавшему в «Rftvue des deux Mondes» (1885. № 1) статью о Достоевском. В ней он говорил об истоках творчества этого русского писателя.
В настоящем виде это выражение вошло в оборот после того, как в России вышла книга Эжена Вогюэ «Современные русские писатели. Толстой — Тургенев — Достоевский» (М., 1887).
Употребляется: для характеристики гуманистических традиций классической русской литературы.
И да, были потом в наших гуманистических традициях разные Сонечки Мармеладовы и Ваньки Жуковы писали письма дорогим дедушкам Константинам Макарычам, а Вощевы, Чиклины и Жаковы рыли котлованы.
И если вы думаете, что это наша национальная забава, то смею вас огорчить, читывали мы и про Гаврошей и Козетт, и Геков Финнов и хижины дяди Тома и разного другого тоже читывали.
И чо?
Во всём этом, разумеется, звучит «иузыка бунта», которая иногда заводит и приводит на баррикады. Меня привела. Я, было, было, постоял «на баррикаде», часа четыре постоял, а потом мне стало скучно… Но тогда наши победили.
И чо?
Вот чо, спрашивается. За что боролись, на то и напоролись.
И произведения, ну предложенные авторами, они тоже как бы, как тот же Ванька Жуков и рабочий Вощев тоже, они про тех, кто устраняется с производства вследствие роста слабосильности в нем и задумчивости среди общего темпа труда.
И традиция эта, она да, переживательная, она как бы ведёт, но ведёт-то в никуда.
А потому, а потому, я предпочёл бы лучше прочитать что-нибудь повеселее, к примеру что-нибудь типа «Москва-Петушки» Венички Ерофеева. Тогда я бы это высоко оценил, а так оценяю невысоко, оценяю, как «оба хуже».
А так-то да, так-то я и сам в очередях стоял и в электричках бегал, так что знаю всё это изнутри и непонаслышке, что даёт мне право, полное римское право заявить, что я авторам верю, но не разделяю. И на баррикаду я больше не пойду.
Вернёмся наконец обратно, к авторам и их произведениям. В них, в оба-двух попытка сакральности привела к саркастичности. Да чего уж там скрывать, к чернухе привела. К беспросвету, которому есть место, везде есть, и изображают его авторы так, чтобы вызвать у сытого и лоснящегося читателя, листающего лениво буковы на экране дорогущего гаджета ощущение «гад же ты, сидишь тут такой сытый и лоснящийся, погоди ужо, и ты там будешь такой, а мы… мы и про тебя тоже напишем эдакое».
В общем, ладно, я бы может и проголосовал за первый, но не буду, нашего дорогого Ильича там не к месту приплели, только за одно это не буду, я за второй проголосую, тем более у меня тоже двести рублей есть, я тоже сейчас пиво возьму и … опрокину бутылочку с живительной жидкостью. Потому что я «ненавижу всяческую мертвечину, обожаю всяческую жизнь», вот.
3. Дмитренко Татьяна Евгеньевна
Оба прочитанных рассказа оставили настолько неоднозначное впечатление, что впору хвататься не за клавиатуру, а за пистолет и вовсе не с целью застрелиться, а, пожалуй что, и наоборот.
Давно я не читала такой… И давать оценку этому… не имею желания. Написанное настолько не монтируется в моей голове с заявленной темой, что становится жаль всех имеющих несчастье научиться грамоте.
Я неосмотрительно вызвалась судить все это… этот смешной и очаровательный сюрреализм с нечеловеческим лицом. То ли это… тупой стёб, то ли попытка выразить своё отношение к миру и заявленной теме. То ли просто попытка уничтожить святое искусство (оно же писательский зуд) путём написания яркой и незабываемой ахинеи.
Боюсь, что столь неосмотрительно мною прочитанное повлияет на органы пищеварения читающего не самым благоприятным образом. Однако, понимая, что сама виновата в том, что по собственной воле наступила во всё это…, задумываясь о том, что оба неудачника корпели над этой … не один день (спешу заметить также, что искренне мною уважаемый Джованни приложил много усилий, дабы это поместить написанную … в нужное место), даю оценку обоим письменникам, основываясь на известном всем методе: орёл – первый рассказ, решка – второй! Итак, есть! Решка! Победил рассказ номер 2, то есть «Человек против…. чего-то там».
ПыСы. Троеточием заменены те самые слова, которые с точки зрения читателей монтируются в контекст наилучшим образом.
4. Оксана Веткина
Приглашение в жюри явилось для меня приятной неожиданностью. Организаторам - спасибо за доверие. Мне, как новичку портала АТ и недавнему участнику дуэли на другом сайте, было интересно попробовать себя в роли судьи.
Однако начну с вопроса: а где ж соцреализм-то, други-собратия по перу?..
Реализм есть, даже черты сюрреализма и антиутопии в одном из рассказов проглядывают, но характерных признаков жанра «соцреализм» лично я ни в одной из работ не узрела.
Да, правдивое изображение действительности присутствует, но к нему не прилагается идеологически обоснованной и созидательной роли личности в идейно направленной борьбе за достижение светлых идеалов человечества. Тех самых, которые «рождены, чтоб сказку сделать былью», авторы представляют нам совсем с другой стороны.
Может, в этом и состоит заявленный элемент новаторства?
Увы, но ответов на эти вопросы, соцреализма в классическом смысле, новаторства, как чего-то, выходящего за рамки существующих форм и стилей, в рассказах я не нашла.
А вот атмосферу пустоты, безнадёги и бессмысленности бытия прочувствовала. В обоих рассказах этот атмосферный фронт, отбрасывая карикатурно-зловещие тени, сгущается с пугающей неотвратимостью. Навстречу ему приветственно лязгают железные зубья решёток, а за ним грохочут и смиренно тянутся бесконечные вереницы очередей и расшатанных поездов, норовя раздавить в своих цепких, душных, ржаво скрежещущих объятиях.
Здесь авторы постарались, не пожалели горькой иронии и проявили поразительное единодушие. Даже погодные условия в рассказах похожи: снег, заморозки, а главный персонаж одет в легкое, продуваемое ветром пальто.
Теперь по порядку.
Рассказ №1 - Очередь
Название говорит само за себя. Очередь – как флагман и движущая сила тогдашнего социального уклада. Она – главный мотиватор к действию: там что-то дают, надо пойти и занять. Она же – препятствие, которое необходимо преодолеть на пути к цели: выстоять, чтобы получить желаемое. Она же – и сама цель: вовремя обнаружить и не пропустить следующую, перейти в неё, чтобы… снова и снова… ради самой жизни.
Конфликт человека и системы тут показан на примере мелкого инженера Шитина, но главный герой рассказа – очередь. Человек всего лишь её составляющая. Как и положено, Иван Шитин привычно ощущает себя в масштабах данной среды пресловутым винтиком. Но значимость любого винтика теряется в системе, сформированной из вечных очередей. Здесь он даже не деталь, которая что-то скрепляет, а всего-навсего типовой штампованный элемент, утратив который система отнюдь не пострадает. Все элементы взаимозаменяемы. Они не должны страдать из-за своей бесполезности или что-то чувствовать, когда их давят и притесняют.
«Шитин опустил глаза и увидел, что в блестящем как зеркало льду отражались все окружающие, а майор нет. Так и ходил он по чужим лицам только изредка плевал себе под ноги».
Удачный образ, автору – плюс.
«Смирение и терпение» - вот лозунг, с которым инженер Иван Шитин старается идти по жизни. Но внезапно ему надоедает ждать. Он хочет сам подойти и убедиться: что же всё-таки там дают и кто «отпускает» очередь? Волна страха, символично поднятая рукой стража порядка, отбрасывает Ивана назад.
Смирись, терпи и жди. Снова и снова. Чтобы в конце концов увидеть: вот Он – главный, распределяющий сокровенный смысл и страх по очередям. И здесь реализм исчезает, уступая место сюру с лёгкими штрихами антиутопии. А как иначе уложить в сознание рядового инженера картину исхода его неприметного жизненного пути?
Ибо, как говорил классик: «Идёшь, как обычно, куда-то, лицо, как обычно, смотрит вперёд, затылок ничего не подозревает. Вдруг сзади: Продолжать движение!».
А кто из очереди возражает… так будем считать, что сегодня ему повезло, и «отточенный серп» пролетит мимо, не задев его сжавшихся от страха «колосьев».
Отличная метафора, автору – плюс.
Язык изложения в целом простоват. Любые изыски вряд ли были бы уместны, но некоторая насыщенность и сочность не помешала бы точнее передать образы. Грамотность хромает, нужна хорошая вычитка.
Есть у меня пара вопросов по матчасти.
«Я как услышал, что сегодня получка, так все бросил и сразу сюда».
Странно, что сотрудник Блохин только сегодня узнал о получке. Насколько я помню, в те времена на предприятиях устанавливались чёткие даты получения зарплат, например: пятого и двадцатого. И никаких плюс-минусов. Можно списать факт неосведомлённости Блохина на его запойность, но тогда хорошо бы указать это в тексте рассказа.
«Очередь стоит в универмаг за курицей».
Универмаг – промтоварный магазин. Продукты продавали в универсаме или продмаге.
Учитывая нестыковки в матчасти и полное отсутствие ностальгических ноток в звучании рассказа, рискну предположить, что с эпохой соцреализма автор счастливо разминулся. Но общее настроение обреченности и тонкости, её передающие, воссоздать удалось.
Рассказ №2 - Человек против «Пассажирской компании»
Главный конфликт здесь обозначен сразу в названии. «Пассажирская компания» - сочетание слов, обозначающее одновременно и госструктуру, которая осуществляет перевозки граждан, и некий конгломерат граждан, регулярно перевозимых, но не желающих за это платить. Такое вот парадоксальное «два в одном».
Также сразу обозначил своё присутствие и автор, назвав персонажа «наш герой». Остаётся выяснить: кто же в рассказе «человек»?
На мой взгляд, автор отделил себя от своего персонажа очень предусмотрительно – «наш герой» не призван воспламенять симпатий. Пьющий, хотя и чисто одетый мужичок - не из тех, к кому потянутся читатель или добропорядочный попутчик. Герой даже не имеет имени, и его окружает такая же безымянная толпа. Хотя нет, уважительно упоминается некий бомж Савелий (судя по всему, глубокий знаток классической литературы). Остальные же - мужеподобные тётки, орущие бабки, разукрашенные девицы с гаджетами - показаны с изрядной долей сарказма, приправленного матом и вольными анатомическими подробностями. Разношерстную компанию пассажиров объединяет одно: все они злостные безбилетники.
Человеческие черты улавливаются только в описании странноватого парня с книгой. Но автор вложил юноше в руки томик «Идиота», намекая, что и с этим персонажем не всё гладко.
Ещё бы. «Идиот» - довольно толстая книга, а таскать с собой увесистый фолиант далеко не самого простого текста для того, чтобы скоротать время в электричке (при современном развитии гаджетов) и впрямь странно. Это же не увлекательный «Робинзон Крузо», который, в числе прочих прочитанных в детстве приключенческих книг, сформировал «лёгкий образ жизни» нашего героя.
Но вот тут, простите, не поняла. Возможно, отношение к жизни или взгляд на вещи, но образ жизни нашего героя уж никак нельзя назвать лёгким. Одни преодоления заборов и забеги из вагона в вагон чего стоят.
Автор и сам говорит: «Среди зайцев был и наш герой. Не от хорошей жизни он это делал. Билет стоил непомерно дорого…»
Конечно, кому охота платить за поездку в расшатанном вагоне: «Струйки свежести едва проникали в него, позволяя людям дышать. Но они этого не ценили. Более того, ненавидели расшатанность, не понимая, что только она спасает их от удушья». Понравилась мне эта метафора. Правда, подано чересчур в лоб, но автору – плюс.
В общем, жизнь у нашего героя и взаправду геройская. Борется он, сердешный, изо всех сил старается не отдать грабителям из ж/д бригады контролёров свои кровные сбережения. Ибо… им же только дай, они ведь, гады, и так всю страну… Впрочем – нет. Наш герой добр и так не считает. Ему бы только свои 200р не отдать. За это он костьми ляжет, стоять будет героически и выстоит. Купит на отвоёванные пива – и возрадуется победе своей. Вот такой он – «наш герой».
Под стать ему и авторский текст: живой, динамичный, но жутко небрежный, растрёпанный. Пятна грамматических ошибок, непричёсанная пунктуация, торчащие колтунами «были» - всё это тоже, увы, не вызывает симпатий.
А какие симпатии может вызывать гротеск? Автор этого и не добивался. Тут либо зло смеяться, либо горько плакать. Но ни того, ни другого не случилось. А захотелось раз и навсегда отвернуться от этой пёстрой толпы и уткнуться в гаджет или, чего там, в пухлый томик от Фёдора Михалыча.
И за это нахлынувшее чувство автору от меня – плюс. Но добавлю и минус за небрежность и чрезмерную увлечённость эстетикой безобразия в духе О.Дикса.
Общий вывод: лишённые соцреализма на корню, рассказы всё же избрали достаточно уверенный вектор движения к читателю. Но рассказ №1 «Очередь» - избрал уверенней.
5. Геннадий Логинов
Здравствуйте! Что ж, я внимательно прочитал оба рассказа. Безусловно, авторы - люди опытные и талантливые, это даже не обсуждается. При этом рассказы, с одной стороны, резко контрастируют в одних аспектах, но схожи в других. В рассказе первом рассказе присутствует динамичный слог с живыми и частыми диалогами, в то время как во второй истории стиль повествования обстоятельный, с обилием деепричастных оборотов. При этом второе произведение содержит немного опечаток, а в первом кое-где авторская речь наслаивалась на речь персонажа, хотелось поработать над знаками препинания и перенести дефис после двоеточия на следующую строку. Впрочем, на восприятие это не повлияло. Первая история содержит живые диалоги, в то время как во второй они откровенно утрированно-гротесные. При этом первая история делает ставку на фантасмагорию, а вторая на едкую сатиру (в "Очереди" это тоже есть, но не так явно). "Очередь" изобилует узнаваемыми отсылками на творчество Егора Летова, а фантасмагория в итоге оказывается бредовым видением, в то время как "Человеке против "Пассажирской компании"" гротеск принимает не форму квазисоцреализма, а более привычного злободневного слога, но при этом неуместные матерные слова и совершенно излишние и неаппетитные описания в духе кишки, выпавшей из заднего прохода, резко портят общее впечатление. Меня могут назвать старомодным, но я не отношу к достоинствам книги нецензурные выражения ради нецензурных выражений и чернуху ради чернухи. Всё это может присутствовать, если каким-то образом контекстно оправдано, но тут я не увидел такой необходимости (как в старом анекдоте про необитаемый остров, где группа уцелевших решила заняться каннибализмом через полчаса как выплыли, а вскоре их подобрали спасатели). При всём при этом первый рассказ в большей степени передаёт чувства и эмоциональный настрой, по большей степени будучи бессюжетной фантасмагорией, в то время как второй рассказ, при всей своей гротескности и сатире, имеет пусть несложную, но законченную фабулу с чётко обозначенным посылом. Откровенно говоря, если бы не пара покорбивших моментов, я бы отдал голос за второй рассказ, а так - первый, по крайней мере, не вызывал нигде отталкивающих ощущений, воспринимаясь в целом естественнее и органичнее. Поэтому, голосую за "Очередь". Но вообще, у обоих авторов свой характерный, отличающийся стиль и, уверен, если бы мы сравнили ещё ряд произведений, мне многое могло бы понравиться и у второго автора.
6. Виктор
Представленные тексты дуэлянтами очень не однозначные, вызывают эмоции и не всегда положительные. Перейду к рассказам.
Очередь.
Это не плагиат но ничего нового я не увидел, про очереди огромное количество рассказов, анекдотов. Очереди в советах были, но неужели большего и значимей чем очереди не было? И вообще такое чувство, что просто анекдот расписали по объему вот расказ и получился. Что же до структуры лёгкости и т.д. и т.п. у меня претензий нет. А вот смысл и посыл который заложен в тексте мне был чужд и вообще непонятен, зачем приплетать чекистов, Ленина в мавзолеи. Такое мнение образуется после прочтения, что автора волнует только очереди, труп Ленина и чекистов жаждущих поизмыватся над народом даже после смерти этого народа, не отпустить в рай, пусть в аду(очередях) побудут нет мест в раю для советских граждан.
Человек против пассажирской компании.
Глубокий смысл, народ борется как может с этой властью(тоже чекисты кровь пьють). И конечно виноват Путин, а может и не он. Политика и тут видна, объегорить государство чтобы выпить пивка, классика. Также данный текст мне неприятен.
Решение:
Скажу прямо не хотел отдавать свой голос ни кому, но правила таковы что надо, мой голос отдаю за человек против пассажирской компании.
По итогам голосования победил рассказ "Очередь" (Маслов).
Счет: 3+1/3
Поздравляем победителя!