О пародиях и чувстве стиля

Автор: Векша

Как известно, я – та ещё растяпа. И постоянно умудряюсь пропустить самое интересное. Вот и на этот раз: один из выдающихся рецензентов АТ, Жгучая Крапива, ещё в мае написала пародийную рецензию, озаглавив её «Почти Векша», а я только-только увидела эту прелесть. И несколько прифигела.

Такое внимание, безусловно, лестно – на меня ещё никогда не писали пародий. Но что-то мне кажется, что первый блин вышел комом. Я, бессовестная морда, себя в этой пародии не узнаю. 

Поясню сразу: по моему мнению, в литературной среде пародии – хорошее дело, творческая игра. Они могут быть забавными, могут быть обидными, но это всё – часть литературного процесса. Без чего пародия немыслима, так это без чувства стиля. Ведь пародист должен не только безошибочно уловить стиль жертвы, но и утрировать его таким образом, чтобы стало смешно. Сложнейшая задача – я бы, например, не рискнула.

Но смелая Крапива не стала терзаться неуверенностью в себе, а взяла и создала премилый текст. Действительно забавный и симпатичный – вот только я не могу припомнить, чтобы хоть в одной рецензии использовала подобные обороты или не знала, «чем я потрясена в книге». 

Полагаться на мою память, однако, чревато – я в курсе, что она плохая. Поэтому я, полная сомнений и недоумения, пошла к Жгучей Крапиве и попросила показать, что именно она пародировала и какая из рецок написана в таком стиле. Да почти все, сказала Крапива. Я снова попросила цитату. Четыре раза, не поленившись сходить в другой блог. Крапива сочла за лучшее промолчать. Из этого я сделала вывод, что ответить ей нечего и дурная память меня на сей раз не подводит. Не писала я такого.

Это радует.

А вот желание посмеяться не над тем, что во мне действительно смешно (а такого немало, мне ли не знать!), а над тем, что выдумано и мне приписано – радует меньше. В данном случае мне стыдно за Крапиву. Не надо так.

+147
686

0 комментариев, по

2 443 137 926
Наверх Вниз