Отзыв в рамках конкурса «Прорыв» на рассказ «История о любви», автора Татьяны Лабутиной.
Автор: Алексей КлиминДобрался до второго рассказа, выданного мне рандомом. Отрыл, прочел... еще раз прочел, закрыл. Ничего не понял.
Не понял, откровенная ли это профанация или непонимание того, что пишешь — стеб над читателем или автор сходит с ума на трезвую голову.
Решил сходить на страницу книги и ознакомиться с мнением других рецензентов.
Другие, как ни странно, в восторге.
И вот только тогда мне стало ясно — это ж по всем показателям не просто «Миф», а образчик настоящего современного искусства! Привет Рясному Илье Владимировичу с его недавним постом на заданную тему. Поскольку написан данный опус в строгом соответствии с его выводами об этом явлении — никто ничего не поймет, но оценивая, точно дураком себя выставить не захочет.
Ладно, я — дурак. Остался со своим мнением в меньшинстве. И придется мне теперь давать железные обоснования в защиту компаньона.
Итак, что мы имеем из восторгов остальных рецензентов? Космологическая концепция, стиль заслуживает высокой оценки, а язык богат и соответствует. Ну, а логика, по мнению большинства, мифу и вовсе совершенно не пристала.
С чего бы вдруг? Как раз логика-то мирового мифологического творчества проста и понятна: нет мира — нет сапог!
Начать надо с того, что космогония — это, если кратко, наука, изучающая происхождение Вселенной. А что имеем мы в данном варианте якобы космологического творчества?
Мы на начало произведения имеем даже не первобытное, а хорошо развитое общество, с ремеслами и упорядоченным хозяйствованием. Есть скорняк и сапожник, раз конкретно прописаны сапоги, есть кузнец и навык добычи/обработки металла, раз имеется нож, определенный человек пасет скот, и бойня вынесена в отдельное предприятие (а уже не «где мамонта завалили, там его и разделали»). Кулинария вот, на уровне тоже, что дает понять, насколько далеко ушло это общество во времени:
«...он полил соль водой, мёдом и соком берёзы со специями»
Где у нас березы? А где специи? Вывод: значит, и торговля уже ведется по дальним землям. А они есть? И люди там живут? Выходит, что — да, и есть, и живут. Или не стоит применять в тексте то, что ассоциируется с таким территориальным размахом.
О чем это я? Там-то, вообще, действие в степи происходит.
Вполне цивилизованный мир, и вдруг бык, один из многих, если учитывать наличие пастуха и стада при нем, возомнил себя богом. Его хотели съесть, как и положено, если бык не желает работать и не производит потомства. Не смогли — пересолили, он в процессе мучений развился как личность — осознал, что есть предательство и ложь. Применил осознанное в дело — обманом поимел двух тёток (не тёлок). А совсем даже не мудростью, предложенной автором — рога-то он спрятал, шоб не отпугнуть. Потом, одну мадам растерзал, со второй станцевал и все вытоптал... «и все родилось».
И на том закончилось.
Это, знаете ли, не моя вольная интерпретация, а фактическое следование тексту. Вот только вопрос: а до этого-то все, чё это было? Где Великая Пустота, где Бескрайний Океан, где Полное Ничто из которых рождается травиночка-былиночка, птичка-синичка, а потом уж, как венец божественного творчества — человичище? Нету.
Потерялася я, на батуте прыгала, сильно прыгала .
Вот и получается, что концепция-то у нас не космологическая, а уже эволюционная. Хотя нет, с этим тоже не пляшет — тут-то от высокоразвитого существа к животному «развитие» идет. Так что это уже регресс какой-то.
Только вот в реальной истории, если люди знали, что над их местечковым «любимым божком» стояло высшее, способное измываться над ним, привязывать и тыкать ножом, то ему-то и поклонялись в первую очередь.
Теперь о стиле и «прекрасном» языке.
А чтобы оценить это, нам следует сначала понять, что имеем перед собой.
Если это изложение мифа само по себе, как результат после запроса в поисковой строке: «Миф такого-то народа», то следует понимать, что нам предоставлен вариант кем-то уже переведенный и обработанный. Не на русском же современном он был написан, в конце-то концов? А кто мог проделать такую работу? Правильно, человек высокообразованный, способный не просто перевести древние каракули, но и изучивший конкретный временной период, и все возможные данные по культурному наследию интересующего его народа. Значит, изъясняться в своем переводе, как слегка грамотная кухарка, в записке назначающая свидание дворнику — то есть просторечно, он не станет в принципе. Из этого понимаем, что в данном случае, это не наш вариант.
Но если сидя на поляне перед костром, это шаман рассказывает историю детишкам, то придется напомнить, что товарищ шаман, ни разу не славянин. Тогда откуда в его речи эти былинно-русофильские напевы — «жил был», «как-то раз», «так и эдак»?
Кстати, эту постановку с шаманом и детишками я выцепил из объяснительных комментов автора. А так-то их в произведении нет, что уподобляет данный текст, с его непонятным языком, и вовсе выдранному из контекста фрагменту, что любому стилю на пользу не идет.
Если он есть, конечно. Здесь-то даже зацепиться не за что. Кроме старорусских словесей мы имеем еще чудес немало: «огроооомными» в единичном экземпляре, канцелярит «поскольку», обиходное «туда-сюда», просторечное, но уже из суржика — «шибко» и игривое «ну, а потом, сами знаете». И это так, навскидку, без особого внимания и в тексте на неполные 5000 знаков с пробелами.
И не надо мне говорить, что данный стиль называется разговорным. Произведение заявлено конкретно, как миф о сотворении мира, а не интервью без купюр с деревенской бабулькой, которая уже в маразме, но каким-то образом успела пристраститься к соцсетям.
1. Оригинальность произведения, соответствие его условиям конкурса: 2/25
+1 только за то, что любой бред по определению оригинален и, как следствие, неформат.
Жизнеутверждающей идеи нет. Впрочем, если в такой белиберде копаться, то думаю, можно отыскать все, что угодно — на любой вкус и в меру фантазии копающегося. Было бы желание. У меня его нет.
2. Логичность изложения, организация/внятность текста, достоверность событий на основании фантдопа, обоснование фантдопа (если он есть): 1/10
Логики, соответствующей мифу, нет. Про организацию и внятность текста — вообще забываем, когда читаем ЭТО. Заявленный фантдоп — мифология, если он не выдерживается, откуда взяться достоверности?
3. Сюжет — развитие, гладкость, понятность, реалистичность, интересность: 1/10
Связанного сюжета нет и заявленным фантдопом вся «творческая» заумь не перекрывается.
4. Тема, конфликт произведения — насколько убедительно показано: 1/10
У меня вообще возникло подозрение, что автор, как тему взял, так сразу и забыл о ней.
5. Герои — верите им? Видите их?: 2/10
Ничего не имею против быка в роли бога, да и его жен, появившихся из степи и дыры в небе, тоже. Прецеденты, так сказать, в мировом мифотворчестве имеются. Только следовало, если это миф, начинать с их отношенек и все-таки родить Мир, а уж потом вводить в него всю кровищу, ужасти и соленые сладости. Ну, и человечков заодно.
6. Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается: 1/10
В том варианте, в котором имеется, «красоту» языка можно постичь только под чем-то. Но, извиняйте, я такого не курю.