Сказка старого эльфийского замка

Автор: София Баюн

Прежде всего хочу сказать о том, что мне в тексте понравилось. Во-первых, он написан очень искренне. Автор старался, наверное он этот текст любит, а это всегда важно, по крайней мере для меня. Во-вторых, здесь есть симпатичная задумка, явно присутствует деконструкция сказок, а я люблю деконструкции сказок. Автор, возможно, пишет не так давно, или это дебютная работа, и это делает смелые задумки еще ценнее. 

Поэтому все, что я дальше буду говорить - не с целью обидеть автора. Но текст болеет, он очень болеет. Страдает, хромает и просит ему помочь. Кстати, я тоже страдаю - там есть галочка такая в настройках, где защита от копирования. Убирайте галочку на марафон, смиренно вас прошу, я затрахалась делать скрины! 

Итак, первая болячка текста, самая серьезная - это вообще не художественный текст. Это огромный псевдосинопсис на 15 алок. Я честно ждала, пока автор перестанет рассказывать и начнет показывать, я прочитала все простыни экспозиции, ожидая, пока она начнет работать на текст, но этого не случилось. Автор стоит со своей камерой максимально далеко от персонажей, даже не с камерой, а с блокнотиком. И пишет - девочка проснулась, девочка встала, девочка любила папу, не помнила маму, папа опять женился, мачеха девочке не нравится... Я ничего не могу сказать об этой девочке. Нет, могу на самом деле - она меня раздражала. Потому что автор допустил ошибку, которую я не в первый раз наблюдаю  у неопытных авторов, пишущих про детей - в попытке показать непосредственность, любовь к отцу и детскую эгоистичность, автор слепил капризную, неспособную на эмпатию девчонку. Помноженная на рассказывание недостоверность детского образа вылилась во что вылилась - я не смогла сочувствовать героине. 

Я понимаю, что мачеха тут злодейка, вообще инфернальное зло в вакууме, но поначалу я думала, что девочка просто утрирует и капризничает. А потом оказалось, что мачеха действительно опереточное зло, и об опереточности будет ниже.

Кстати, еще в этом мире что-то не так с едой. И с сараями. 

Во-первых в богатых поместьях, не говоря уже о графских замках никто еду в сарае не будет готовить. Хозяевам точно. Во-вторых это должен быть очень далекий сарай, чтобы еда успевала остыть, пока ее несешь. 

Причем это не единичная проблема, в следующей главе нас ждет вот это

Тут все еще серьезнее, тут напитки чуть ли не протухнуть успевают, пока их пробует дегустатор, колбаски остыть, пока от них отрезают, а еще никто не владеет колдунством "подержать еду над углями минуту". 

Время, кстати, безжалостно не только к еде. Вот чего тут с женщинами за пару лет случается:

О, а еще про пеньюары. Люблю пеньюары и экзальтированных баб в пеньюарах!

Во-первых пеньюар не может быть расхристанным. Во-вторых он не может быть расхристанным в этом мире, потому что здесь нет Христа. Вообще я читала несколько версий происхождения этого слова, и некоторые источники утверждают, что Христос тут вообще не при делах, но зачем нужна эта двусмысленность, если ее может не быть?
В-третьих сцена сама себе противоречит - не то женщина правда в панике, не то она все-таки играет.
А в графе, кстати говоря, пропадает акушер. Нет, правда, это вау:

Во-первых, пощупать жену за сиськи и понять, что она беременна, еще и полтора месяца - это талант. Потому что все знают, что сиськи стабильны, как визуально, так и тактильно. Во-вторых, у меня вопросы к благовониям в качестве парфюма, но тут уж каждый дрочит, как он хочет. В-третьих - и в самых главных - да не толкают живые люди такие телеги. Автор рассказывает, герои рассказывают, вот такими простынями, почти без речевых маркеров. И они ВСЕ тут так разговаривают. 

И прежде, чем мы оставим эту неловкую сцену, вот еще кусочек, сразу с двумя проблемами. 

Мужик, оказывается, просто сказочный олень. Сказочный, эталонный олень, которому уже посторонние люди начинают, краснея и шаркая ножкой говорить, чтобы он в двери боком проходил и пригибался, а то поцарапанные рогами косяки дорого менять. Но это не беда, персонаж может быть сказочным оленем, отчего бы не быть. Тем более он там дальше еще лучше вычудит. 

И да, эта парочка определенно друг друга стоит. Они ж прям упиваются сценой, там весь замок знает, что жена заблядовала, горничные ведра побросали, даже шторки не раздвинули. Наслаждаются

А граф прямо словами, прямо через рот, громко, ну чтоб даже до малограмотной прислуги доперло, говорит, что жена не просто заблядовала, но еще и залетела в процессе. Люблю героев, которым честь аристократа не жмет!

Ну и вторая проблема прошлого отрывочка - нифига себе у них мезальянс! Граф вроде искал женщину, чтобы наследника ему родила. Не говорилось даже что он от любви к этой фее голову потерял. А граф, с замками и угодьями, хоть и без аристократской гордости - это не обедневший дворянчик, у которого есть то, что у латыша, да еще бумажка. Ему положена женщина его круга. Зачем он на дочери торгаша-то женился? Она же даже не вдова, у которой мог остаться титул от прошлого мужа. Мы вообще о ней ничего не знаем, но за эту невдову в пеньюаре от меня незачет. 

А теперь про вычудит. Что делает граф, обнаруживший, что его жена беременна от другого мужика и сообщивший об этом максимальному количеству народа? Отлучает ее от спальни.
Нет, серьезно. И все. Больше никаких санкций. Ни развода, ни поднимания шкафов под наблюдением, ни ссылки в монастырь - то есть он ей, конечно, пригрозил, что ушлет, а потом... уехал. С дочерью. 

Вот тут мне очень стало интересно. Впервые за всю книгу по-настоящему интересно - я хочу знать, как и чем она его отравила. Нет, правда - мужик месяц шарохается по гостям и приемам, ест в королевских дворцах, в чужих домах и сладости с лотков. И болеет. И дальше пишется, что действие яда усугубляется. То есть его должен был травить кто-то особо приближенный - зачем? - или это должен быть какой-то уберяд. Вот про уберяд и отравление хочу знать. 

А еще мне нравится, как в этом мире работает бюрократия. Нет, правда, это потрясающе - граф, с замками и угодьями, валяясь при смерти должен куда-то тащиться. Очередь наверняка стоять еще. Взятку давать. Это ж круче, чем "Бразилия"! 

Сказочный олень и сказочная злодейка. Хитрая, коварная отравительница. 

Еще мне нравится, что граф так и не допер, что жена его отравила. И что положение женщины в этом средневековье  таково, что муж не может отделаться от бастарда и отравившей его жены, и покорно помирает, оставляя ей двух уже имеющихся детей. Ну чтобы она была им хорошей матерью. 

А потом вся "Бразилия" рушится, потому что взрослые люди, среди которых есть поверенный графа решают вопрос, куда деть наследницу вот так:

Панчлайн тут вот в чем:

Ну правда, кто там смотрит, что на его земле стоит. Какой-то замок, стоит десятилетиями в руинах - ну и хрен с ним, пусть стоит. Красивое. Давайте ребенка туда отправим. 

А почему они останутся в этом замке? Вот поэтому ^^

Потому что стабильнее сисек - только книжки на полках. 

И это, чтобы было понятно, только первая глава. В книге 15 с хвостом алок и 9 глав.
Дальше все примерное такое же. Есть принц-аутофаг: 

Животные-жаровни, запакованные повара:

Очаровательные просторечия в тексте про аристократов: 

Гончие, которые заваливают оленя:

И экспрессивные телеги, которые нужны, чтобы спровоцировать драку, но почему-то драка случается не от того, что слушатель не выдержал и двинул провокатору в рыло, лишь бы тот заткнулся:

В общем, у текста есть почти все проблемы, которыми болеют тексты неопытных авторов: пересказ вместо картинки, ошибки в проработке сеттинга, опереточное зло, наигранные диалоги, подстраивание обстоятельств под нужды сюжета. Плохой ли это текст? Нет, он ни в коем случае не плохой. Он сырой, он местами неумелый, но в нем чувствуется душа, в нем есть красивые описания и удачные метафоры, есть попытка рассказать историю и деконструировать классические сюжеты. И это здорово. Если из этого синопсиса сделать настоящий роман, думаю, получится очень славно. 

1. Логичность изложения 7
2. Сюжет 7
3. Тема, конфликт произведения 5
4. Диалоги 5
5. Герои 5
6. Стиль и язык 7
7. Впечатление от текста в целом, насколько хочется это читать дальше? 5

+84
456

0 комментариев, по

6 187 576 742
Наверх Вниз