Подобие рецензии на книгу "Удар током" Вадима Яловецкого
Автор: Валерий ФилатовНаписанная мной рецензия лишь личное мнение и не претендует на правильность и однозначность.
«Удар током» достался мне по игре 3х3, и, вооружившись скорочтением, пришлось одолеть этот текст целиком. Надо же, хоть кому-то написать рецензию, а не отзыв. Но, наверное, рецензия не получилась. Хотелось бы привести примеры из книги, как-то проанализировать, но в книге отсутствует разбивка на части, а "крутить" текст для поиска "нужных" кусков просто лень.
Для начала несколько вводных слов.
Где-то лет восемь назад я начал писать роман о попаданце. Примерно в том же ключе, что и «Удар током». Потом, написав три главы, ушел в творческий застой. Пару лет назад вроде бы снова взялся, написав почти половину из задуманного, и… забросил напрочь.
И мне кажется, что тексты такого плана, типа, как бы я поменял прошлое, чтобы мне было офигительно в будущем, не имеют хоть какого смысла. Так же и те тексты, если герой-попаданец пытается изменить будущее по каким-то своим, одному ему понятным, правилам. И думает, что так будет лучше для всех.
Авторы часто не замечают, что в таких текстах начинают предлагать читателю разделить с ними представление о тех штампах, которыми они до сих пор живут.
Текст оказался для меня непростым. Для себя в нем я определил три части, которые назову: разочарование, приятное удивление и огорчение.
Разочарование.
Поначалу Автор, довольно неловко оперируя штампами, нагнал на меня легкую зевоту.
Когда-то в молодости я восхищался «Битлами», но пик моего восприятия рок-культуры пришелся на конец 70-х, когда я сам стал писать тексты и аранжировки к ним. И ливерпульская «четверка» и подобные ей коллективы стали для меня просто… старьем. Уважаемым, но старьем. Для меня это была уже не та музыка, которую можно слушать без конца. Да простит меня, Автор.
Так же и с остальными «штампами» в начале текста – репрессии, фарцовка, «совок», портвешок и тому подобное. И вообще, некоторые упоминания в тексте о событиях тех лет выглядят не к месту. Например, о «Пражской весне» и Израильско-Арабском конфликте. Здесь позволю себе Автора слегка поправить. Понятное дело, текст написан с легким налетом преувеличения, дабы молодые читатели смогли прочувствовать нюансы той эпохи. Но я читатель немолодой и весьма привередливый, к тому же с некоторыми нюансами знаком не понаслышке и не по «Википедии».
Два «сочных» момента, которые «резанули» по глазам.
Первый, в котором показана история летчика Рудакова. Воздушный бой со времен ВОВ и с появлением сверхзвуковых скоростей претерпел значительные изменения. Как и вооружение летательных аппаратов. Лично меня рассмешила стрельба ракетами «вдогон» и отказ ГШ-23.
Особенно последнее, как мотив «надраться» водкой и идти «мудохать» командира «оружейников» «эскадры». Ну, уж если они забыли пушку зарядить, что в боевых условиях выглядит просто фантастикой. Не знаю, как на МиГ-21, но на наших машинах пушка ГШ-23 имела электронный счетчик стрельбы, поскольку обладает жуткой скорострельностью и полный боезапас отстреливает в четыре секунды при такой отдаче, что самолет в штопор сваливается. Поэтому счетчик был «забит» на максимум десяти выстрелов, и если лента не была в пушке, то цифири не показывал. К тому же, на пушке имелась система пиротехнической перезарядки, на случай если снаряд заклинит, или лента «скомкается». Выстреливался пиропатрон и пушка передергивала затворы. Представить, что на том ероплане была пушка со «сработанными» байками, тоже сомнительно. Не было тогда в армии ярой халатности. То есть, в принципе, отказ оружия по вине офицера «оружейников» сомнителен.
Второй момент – с историей, когда постового мента герой книги запугал аббревиатурой КГБ. Да и, вроде, не было тогда закона, предписывающего носить при себе паспорт, а тем более закона, позволяющего менту этот паспорт класть себе в карман. Но как бы там не было, трудно поверить, что двадцатилетний сопляк смог напугать мента до одури только словами «Я из КГБ».
Приятное удивление.
Автор, перенеся своего персонажа в прошлое, начал лихорадочно возвращать его обратно. Ход с доносом от другого персонажа и развертывание под эгидой КГБ целого проекта по выявлению «попаданцев», на мой взгляд, был самым простым и довольно логичным. Если учесть то, что было написано до этого. С тут текст приобрел смысл, что немаловажно. А ввод еще одного персонажа – амбициозного ученого-сотрудника КГБ, который «просчитал» выгоду от «попаданцев», еще и добавил хорошей интриги.
Героям романа я верю, несмотря на то, что они преподнесены читателю (в данном случае мне), несколько «однобоко». Тут, наверное, сказалась разница в восприятии действительности – я в своей сознательной жизни повидал немало людей из различных структур, и могу сказать, что все они не были настолько «идеологичны», а скорее «практичны», и пользовались положением ради извлечения выгоды.
Еще мне, думаю на удивление многих, понравилось то, что в тексте Автор преподносит читателю свои взгляды. И даже пытается их аргументировать. Правда, по моему мнению, это получается весьма неловко. Попытка поностальгировать о временах СССР с одобрением демократических перемен в России, на мой взгляд, вышла «не зачетной».
Довольно удачно, местами, переданы выводы, которые Автор делает по состоянию общества в СССР. Правда, почти четверть века прошло, и тяжесть перенесенной войны как-то стала притупляться. Я помню в 69-ом, когда мои деды собирались покурить на кухне, уже не было ахов и вздохов – люди предпочитали смотреть в будущее, стараясь забыть прошлое. Больше мечтали, чем вспоминали. И пропаганда этого будущего была конкретная. И нас именно так воспитывали – не особо вспоминая прошлое, мечтать о светлом будущем.
Можно по-разному воспринимать ту историю, которая была. В каждой эпохе есть плюсы и минусы.
Огорчение.
И главное, что хотел отметить, это язык и стиль текста. Скажу прямо – получилось неудачно.
Почему? Текст не «затягивает» читателя, несмотря на своеобразный сюжетообразующий «крючок». Тут бы Автору над текстом подумать, построить фразы более читабельные, юмора добавить, а может быть… эротики (шутка).
Впрочем, это все мелочи и мои придирки. Повторю, я ничего против такой книги не имею, но, думаю, что хоть какая-то разбивка на главы не помешает.
Логичность изложения, внятность, соответствие реалиям – 7. Из-за избыточной «однобокости» в начале произведения по части описаний реальных событий.
Сюжет – 9.
Конфликт – 9.
Диалоги – 8. В некоторых местах, на мой взгляд, затянуты.
Герои – Да, пусть будет 10.
Стиль и язык – 6.
Впечатление в целом – 6.
Что могу посоветовать Автору. От себя.
В первой части книги, если уж описываете события той эпохи, то в текст можно вставить два взгляда на них – теперешний и тот, тех времен.
Над текстом поработать. Хотя бы попробовать придать ему большей «завлекательности». Учить Автора этому я не буду – у Автора выработан свой стиль. Но «сочности» тексту не хватает.