Открытие дня: вигвам-мотель
Автор: Branwena LlyrskaПока пишется двадцать шестая глава (думаю, скоро будет готова), решила вспомнить свою давнишнюю практику: когда работала над первой книгой, время от времени делала короткие заметки в своем паблике (после благополучно заброшенном) на тему внезапно обнаруженных «интересностей». Обычно все они очень разного характера, что сейчас копаю, то и нахожу, или даже...
Спору нет, если ищешь, то всегда что-нибудь найдёшь, но совсем необязательно то, что искал.
...что-то, совершенно случайно найденное попутно и вместо искомого. Кому-то оно открытием, разумеется, не будет, кто-то пролистает как именно что ненужную информацию и белый шум, а для кого-то, может, и полезно окажется.
Так вот.
Мои байкеры с Аляски (которые задумывались как эпизодические персонажи, но уже отъедают третью главу, и возможно откусят еще и четвертую) все еще едут из Чикаго в Канзас (хотя явно уже не доедут), и я, разумеется, попутно поглядываю на их маршрут. Что-то из найденного использую для текста, а что-то так и остается «занятным открытием». Это — одно из таких. Оказывается еще аж в тридцатых и сороковых годах прошлого столетия в США была построена целая сеть так называемых вигвам-мотелей.
Нет, это не декорации для кино про индейцев, это выглядит вот так.
Еще один ракурс. Едешь себе по городу, и вдруг — бац!
На самом деле это — замаскированная кабинка.
Чертеж будущего «вигвама». 36-й год, солярный символ свастики еще не под запретом.
Из всей обширной сети до наших дней дожили только три таких мотеля: один в Аризоне, один в Кентукки и один в Калифорнии. Изнутри «вигвам» выглядит как обычная жилая комната, оформленная в традиционной стилистике (фото с Trip Advisor).
Разумеется, слово «вигвам» тут применено не только условно, а еще и несколько ошибочно: на самом деле такой тип традиционной индейской постройки (шатер из шкур животных) называется типи (слово из языка сиу). Вот такое оно настоящее.
А вигвам (из языка алгонкинов) — это вот такой шалаш из веток и дёрна или камыша.
Но эти два понятия часто смешивают и путают. А еще со времен прибытия европейцев в Америку за обеими постройками закрепилось слово lodge (ближайшие этимологически родственные слова в русском языке: «ложа» и «лоджия», наиболее близкий по смыслу перевод — «хижина»). Возможно, вы помните, как назывался в оригинале Черный Вигвам из телесериала «Twin Peaks»: The Black Lodge.
Поскольку выглядело это мистическое место обитания злых духов (легенду о котором, похоже, приписывают народу не-персе, обитавшему на месте современного штата Вашингтон, где и находится вымышленный городок Твин Пикс) вообще довольно своеобразно — просто как некая дыра в земле, окруженная чахлыми деревцами, которые, кажется, идентифицируют как смоковницы (или, быть может, американские клены), и заполненная неизвестной тягучей субстанцией, похожей на нефть — то, в принципе, и называть, и переводить название можно как угодно. Но, думаю, связь с вымышленной (а может и не совсем вымышленной) индейской мифологией как раз очень правильно подчеркнута словом «вигвам».
Ну и, конечно же, в определенный день и час на месте этого круга деревьев открывается вход в сам Черный Вигвам (кстати, совершенно не черный, а красный).
Короче, теперь вы поняли, почему я так медленно пишу и откуда потом такое зашкаливающее количество посторонних отсылок и «пасхалок» в тексте — так уж мои бедные нездоровые мозги работают.
Всё, ушла заниматься чем-то более полезным.