Записки лузера... А как вы сейчас относитесь к своей первой книге?
Автор: Эдуард СеменовЯ имею ввиду, можете перечитать? Ну, так, чтобы некритично отнестись к ней, не перерабатывать, не переделывать.
Скажу, что для меня это процесс очень мучителен. Если честно, то я свою книгу "Допельдон или о чем думает мужчина?" смог спокойно, ну как читатель, перечитать только лет через десять. До этого смотрел на нее с отвращением. Во-первых, было много личного. Не все, конечно, но многое. Постоянно хотелось что-то переписать, и даже не в плане корректуры, а в плане смыслов.
Потом понял, что так можно переписывать книгу бесконечно, потому что смыслы с возрастом меняются. То есть то, что казалось таким важным в тридцать-тридцать пять лет, уже через десяток лет вызывают только улыбку и удивление. И стоило так париться и переживать?
Но все же некоторые смыслы остались без изменений. Вот к примеру, название книги. "Допельдон". Когда я его придумал, то ходил в обалдении от собственной гениальности. Я ведь придумал целое новое слово. И мне казалось, да и сейчас кажется, что это офигенный писательский ход. Я даже когда издал книгу на бумаге сделал рекламный ход, что тому кто угадает смысл слова, подарю тридцать тысяч рублей.
Никто не угадал. Даже близко. Хотя, как мне казалось, смысл лежит на поверхности. Сейчас уже не подарю. Так как книга разошлась тысячным тиражом и давно стала библиографическим раритетом. Самое неприятно для себя отмечу, что даже если бы кто и угадал, то я все равно бы с деньгами не расстался, так как слово мое и смысл мой. Ж - жадность.
Да, понимаю, не совсем честно, но тогда мне это казалось гениальным маркетинговым ходом.
А вот сегодня на десять процентов скидки при переходе по ссылке, которая включена в название книги, рассчитывать можно однозначно.