Как погодка с утра, сурки?

Автор: Branwena Llyrska

Уже мельком упоминала, что, согласно ирландским народным приметам, весна будет ранней, если на Имольх (с первого на второе февраля) разразится лютая непогода, метель, ливень, ураган — что угодно, только бы помешать старухе Калех Бейр, персонификации зимы, набрать хвороста для своего очага. Если не наберет, греться ей будет нечем, придется уходить восвояси, уступать место весне.

Калех Бейр by Liktar

Да, не знаю, как вам, а мне это каждый раз напоминает любимое в детстве стихотворение: «Зима не даром злится — прошла ее пора». Что наталкивает на мысль о существовании похожей приметы и у славянских народов (кто знает, можете маякнуть).

Упоминала я и о том, что знаменитый на весь мир пенсильванский День Сурка, возможно, ведет свои фольклорные корешки к тем же почвам, что и поверье Имольха. Впрочем, не факт, что непосредственно к кельтской традиции. По крайней мере у германских народов определенно было свое верование, связанное с предсказанием погоды в начале февраля. Определяли ее по поведению пробуждающихся от спячки зверей: в основном барсуков и медведей. Кельты, к слову, тоже, но они больше по пробуждению змей — считается, что змея в мифологии древних кельтов была связана с подземным миром, так что кому уж и знать, как не ей!

Вообще современный американский День Сурка — это уже просто шумный шуточный фестиваль, во время которого бедолагу-сурка принудительно достают из его норы, то есть специального домика (по счастью, это ручной сурок, а не спящий в лесу) и начинают по-настоящему доставать. Да еще и при большом скоплении народа. 

«А не подскажете ли, мистер Сурок, какой будет погода? И как скоро придет весна?» 

Однако оригинальное народное поверье (которое, скорее всего, пришло к американцам от иммигрантов-голландцев) звучало как-то так: «Wann der Dachs sei Schadde seht im Lichtmess Marye, dann geht er widder in's Loch un beleibt noch sechs Woche drin. Wann Lichtmess Marye awwer drieb is, dann bleibt der dachs haus un's watt noch enanner Friehyaahr». (Если что, я только что скопировала это из Википедии, ни по-голландски, ни даже по-немецки я ни бум-бум). И, опять же, если верить Википедии и Гугл-транслейту, означает это примерно следующее: «Если барсук на день Освящения Марии (Сретенье, 2-е февраля) по утру увидит свою тень, он вернется в нору и останется там на шесть недель. Но если утро на Освящение Марии облачно, нас ждет новый весенний праздник». Ну, то есть, грубо говоря, барсук увидел тень и вернулся в нору — весны не жди.


Картинки могут быть защищены чьим-то авторским правом. А могут и не быть.

Ну и... сегодня утром я обнаружила, что такая же примета есть у венгров! Но она как раз не про сурка, и даже не про барсука, а про именно что медведя (хорошего сурка должно быть много, так что самый лучший сурок — это точно медведь!)

 Ha a medve meglátja az árnyékát a napsütésben, akkor visszacammog aludni, mert hosszú lesz még a tél.

Ну, то есть всё то же самое: «Если медведь увидит тень от солнца, то полезет обратно спать, потому что зима будет долгой». И про лютую непогоду в венгерском фольклоре тоже есть, прямо как под копирку из кельско-ирландских верований: «Ha esik a hó, fú a szél, nem marad soká a tél» («Если падает снег, дует ветер, недолго зима останется»).


Кстати, снег у нас как раз с утра неожиданно выпал. Неглубокий, но ничто не предвещало и такого. И пасмурно было, медведь тени не увидел. Ждем весну. Прийде!



+65
275

0 комментариев, по

245 228 139
Наверх Вниз