Буйнопомешанный шелест бумажных страниц

Автор: Андрей Андросов

Доброго всем времени суток. Пятиминутка ненависти, грозящая бесконтрольно разрастись до нескольких часов адских всполохов.

К празднику моя вторая половинка сделала мне замечательный подарок - печатную трилогию Кормака Маккарти, включающую в себя аж целых три культовых произведения. Я, как фанат вестернов, едва не расплакался от умиления. Вот она, посмотрите, какая красивая. 


Обложечка, оформленьице, бумага - все по высшему разряду. Я уже предвкушал, нюхал переплет и готов был вкусно шуршать страничками... Открываю, а там:



И так вся книга. Все гребаные 1000+ страниц без единого, повторюсь, без единого выделения прямой речи. Как это вообще полагается читать? Там и помимо прямой речи хватает косяков, но этот просто П...отрясающий. 

Издательство "Иностранка", подготовлено при участии "Азбука". Перевод с английского неких Сергея Белова и Владимира Бошняка, хотя я не думаю, что вина в вышепредставленном дерьмище лежит на них. У любого, кто работает с текстом, от этой феерии вытекут глаза, так что я их заочно оправдываю.

Какого, простите, рожна тут вообще происходит? Чукча не читатель, чукча издатель, или как? Либо это авторский замысел Кормака Маккарти, заботливо перенесенный на совершенно не подходящий для него язык, либо издатели в край поехали башкой. 

У меня слов нет, одна нецензурщина на уме.


P.S. Мне тут указали, что таки сам автор. Менее нечитабельным это, увы, книгу не делает. 

+33
413

13 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Леха
#

Издательства берут новые глубины...

 раскрыть ветвь  4
Андрей Андросов автор
#

Это уже не глубины, это прямиком в кору. Головного мозга. 

 раскрыть ветвь  3
Анастасия Семенюта
#

Не это не издательство... Это сам автор... 

Вот выдержка из его интервью:

Маккарти сполна проявил другую сторону своего стиля — он противник пунктуации, кавычек, апострофов, двоеточий и точек с запятой. Нет никаких оснований «пачкать страницы странными маленькими значками», — говорил автор Дэвиду Кристалу для его работы Making a Point об истории английской пунктуации. 

"Старикам тут не место" вообще без всего... 

 раскрыть ветвь  2
Андрей Андросов автор
#

Он творец, он так видит. И вот на кого мне теперь злобствовать? )

 раскрыть ветвь  1
Анна Грин
#

Какой странный писатель) Что значит "маленькие значки" если без них непонятно 🤔

 раскрыть ветвь  4
Андрей Андросов автор
#

Напридумали, понимаш) 


Я безмерно уважаю реально талантливых творцов, но такие заскоки... Наверное, это как на мертвых языках читать работы древних философов - волей неволей проникнешься, пока будешь продираться через текст. И придет осознание причастности и собственной исключительности. 

 раскрыть ветвь  0
Umbra
#

Просто предположение. Вдруг он просто не умеет в пунктуацию и решил проблему, как уж сумел? 

 раскрыть ветвь  2
Написать комментарий
1 240 927 256
Последние комментарии
1 / 1
Ирина Харламова
Рецензия на повесть «ВИТЛ1984» — ВарУс
6 / 6
Николай Берг
Важное!
4 / 4
Олег Пелипейченко
Случайная нейроподборка
1 / 1
Илья Многоликий
Нас обманывают
21 / 200
Эль Кравен
Домашнее насилие, о котором не говорят. Потому что у жертвы яйца
6 / 6
Евгений Токтаев
И ещё раз про иллюстрации
17 / 17
Гэвин Магнус
Итоги лет, планы творчества, и крики о помощи.
4 / 4
Andrey Kot
Отличите человеческий отрывок из главы от написанного ИИ?
36 / 36
Добромуд Бродбент/DOBROmood Broadbent
Хотите сплетен. Гоу сюда.
11 / 11
Владимир Палагин
Редколлегия у лит. альманаха
8 / 57
Василий Клеймёнов
Кто какие пейринги любит?
9 / 9
Trickster
Ищу знакомства!
5 / 5
Anthony Saimski
"История о двоих". Послесловие.
1 / 11
Кузьмина Ольга
"Химера" с Астра-Блица
7 / 15
Павел Виноградов
Рецензия на роман «Труп в доме напротив» — Анна Дашевская
23 / 23
Sango
Пухлый лис задумчиво смотрит в окошко
2 / 21
Белаш Александр и Белаш Людмила
О гуманизации персонажей
157 / 211
Юлия Евдокимова
Немного о "тарелочницах"
4 / 4
Призрак
Какая музыка и чьи песни вам нравятся ?
65 / 65
Ярослав Васильев
Майкопская резня
Наверх Вниз