Чепуха
Автор: Андреева Юлия ИгоревнаА я, думаешь, разобрал? – ответил Шурик. – Какая-то чепуха на
постном масле. Показывают же такие картины!
Hиколай Hосов
«Замазка».
Обычно мы произносим слова, мало задумываясь над тем, откуда они взялись, что несут в себе, пробравшись к нам из тьмы-таракани, владычества грозного царя Гороха.
Вот, например, «чепуха» – вздор, ерунда, глупость, нонсенс, чушь, ахинея.
Чепуху принято молоть, нести, городить, поджаривать на подсолнечном масле. Чепухи можно нахвататься.
Интересно, а почему чепуха на подсолнечном масле бывает, а ерунду ни на чем и никогда не поджаривают и не варят? Почему чепуху можно городить – то есть наваливать горы, молоть словно зерно? И почему того же самого нельзя сделать с иностранным туристом «Нонсенсом»? у него что дипломатическая неприкосновенность?
Или все-таки чепуха не простой оборот речи, не повисшее в воздухе, точно не имеющее корней слово, а нечто реальное, то, что можно потрогать, распознать, познакомиться и потом уже не забыть вовек.
Итак, переходим к нашему небольшому исследованию: Чепуха – пустяк, ничто или что-то ничтожно малое: «Даже до луны расстояние советскому жителю кажется чепухой». В. Маяковский. «Изобретет какую-нибудь чепуху и на весьсвет кричит». А. Чехов.
Согласно Толковому словарю Даля чепуха – сопуха, трубная сажа (цепляться, чепляться), чепушина, чужь, дичь, гиль, хинь, ахинея, вздор, нелепость, бессмыслица, несообразность, несвязные речи, бред, галиматья, или враки. «Такую чепуху несет, что уши вянут!» Чепушинником, чепушинницем, называют того кто говорит чепуху.
Есть вариант происхождения слова «чепуха» от «щепа» – щепки. Щепать дерево, расщеплять его до состояния мелкой щепы. Кстати, в подтверждении правильности этого суждения можно привести происхождение другого слова «вздор» – от «драть». Драть, раздирать на никому не нужные – вздорные клочки. (Историко-этимологический словарь Черных).
Щепа – не дерево, а так ерундень ненужная. Не убирать мусор, а наоборот наваливать его грудами – «городить чепуху». Опять же «щепа», «щепки» легко прицепляются (прищепляется) к одежде. Вроде как все вычистил, ан нет, вот она зацепилась и сидит занозой, точно дурацкая попсовая мелодия, рекламная строчка, которая войдет в голову, да так там застрянет, угнездится, что колом ее потом оттуда не вышибешь. Вот ведь – всесильная глупость – чепуха. Не хочешь, а несешь ее по свету. Впрочем, пока чепуха сидит в голове точно нарыв, все еще путем, а стоит выпить лишку, и вот она проклятая, что у трезвого в голове, у пьяного непременно на языке. «Полно тебе, дурак, чепуху городить». А. Чехов.
Впрочем, если «чепуха» родственна слову «щепа» – это не коим образом не объясняет, для чего ее – бесполезную понадобилось кому-то поджаривать на постном масле. Чтобы смешнее вышло что ли?
Например, языковед Валерий Мокиенко связывает слово «щепа» – мелкие кусочки дерева с маленькими кусочками чего-то другого, например, картофеля или овощей (сравнение допустимо, так как известно, что слово «чепуха» появилось не раньше 18 века, когда картошка уже была завезена в нашу страну). Мелкие ломтики поджаривались на масле. На постном масле, на котором готовили далеко не в императорском дворце, что доказывает простонародное происхождения слова. Постное, льняное масло – кухня простонародья, а, следовательно, и приготовленная на нем «чепуха» – изначально чушь низкопробнейшая, глупость ниже плинтуса.
Кстати, слово «чушь» происходит от «чуждый», «чужой». Получается, что чепуха или чушь да еще и на постном масле – это ерунда несусветная, чужая, ненашинская, непонятая, да еще и приготовленная, хуже некуда. «Присутствует еще смешенье языков французского с нижегородским» (А. Грибоедов).
«... всего прочего, «мерзостью», отец Савелий резонно заметил, «нам с тобой на что эту герунду заимствовать, когда с нас и своей русской чепухи довольно» (Н. Лесков, в книге «Соборяне»)
Но, лично мне кажется, что тут напрашивается другая, лежащая на поверхности ассоциация «чепухи» с шелухой. Орешки, семечки принято поджаривать на сковороде, куда можно добавить каплю масла, а можно и не добавлять, все равно при нагревании они сами выделяют масло. Поджаренные семечки хватают еще теплыми со сковороды, быстро очищают, суют в рот.
– А ты что же такой смурной, неужели семечек не досталось?
– Да, одна чепуха на постном масле.
«Нахватался ты какой-то чепухи». М. Горький.
Шелуха – чепуха – что-то ненужное, ерундовое, несъедобное, что-то не заслуживающее внимания «чепуха на постном масле».
Чепуху молоть – молоть семечки вместе с шелухой для приготовления муки. Не особо вкусно, но что поделаешь.
Еще вариант чепухи – трубная сажа, копоть. – Труднообъяснимая ассоциация, впрочем, сажа, копоть – продукт горения, семечки с шелухой которые поджаривают или щепа – строительный мусор, который кто-то от большого ума решил запалить, или которым топили печки может дать и гарь и копоть. Так что принимается с натяжкой.
Вот собрала я материал из разных словарей да Интернет ресурсов и задумалась, а могло ли быть такое, что слово «чепуха» появилась только в 18 веке? Раньше-то как без нее обходились? Если сейчас мы не шага без чепухи, чуши, вздора, нелепости, да ахинеи сделать не можем?
Есть мнение, что изначально было похожее по смыслу слово «чуха» – чапан, кафтан синего сукна. Или по другому чу́шка, «чурка в игре в городки», чухна – устар. пренебрежительное «чухонцы». «Тут бедняк итальянец с фигурами, Тут чухна, продающий грибы, Тут рассыльный Минай с корректурами. (Н.Некрасов)
Возможно, что новое слово «чепуха» заняло место вышедшего из употребления слова «чуха» в сочетании щепать.
А вот еще интересная версия, говорят, что от слова «чепуха» произошло слово «реникса». Как так? А очень просто, в одном из своих указов Екатерина II употребила слово «чепуха», переписчик же этого слова не знал, и, решив, что государыня написала по-французски, переписал его так, как если бы было написано латиницей. Попробуйте сами чепуха – реникса.
Слово немедленно вошло в обиход, профессор Китайгородский, например, написал книгу посвященную различным лженаукам, которую так и назвал «Реникса».
Правда сие или вымысел судить не мне, а история действительно замечательная.
Интересное дело – играть словами, подбрасывая их словно цветные шарики. Вроде как начала жонглировать одной единственной чепухой и вот же уже целый хоровод мелкой ерундовинки заблестел в воздухе. Весело скачет звонкая «дребедень», аукается «аброкадабра», немного неровно летит «несуразность», а дальше «вздор», «тарабарщина, «околесица»… выбирай любое слово, и вот уже новый пляс-перепляс, в скач и круговерть, с веселыми шутихами и огнями фейерверков замелькают перед глазами, освещая своим радужным блеском воображение.
Интересное дело – играть со словами!