Определение фашизма по Лоуренсу и Умберто Эко, анализ перевода.
Автор: Сергио ПетровНачнём с У.Э.
1.Культ традиции; культурный синкретизм, подразумевающий пренебрежение к противоречиям в содержащих высшую истину древних откровениях.
2.Неприятие модернизма, иррационализм. В пример приводится противопоставление «крови и почвы» «дегенеративному искусству» в нацистской Германии.
3. Культ «действия ради действия», недоверие к интеллектуальному.
4. Неприятие скептицизма: сомнение трактуется как предательство.
5. Ксенофобия, расизм.
6. Буржуазность, опора на средний класс.
7. Национализм; одержимость теориями заговора, культивация чувства нахождения в осаде.
8. Враг изображается как крайне мощный, чтобы последователи чувствовали себя униженными, и в то же время достаточно слабый, чтобы его можно было одолеть.
9. Жизнь понимается как непрерывная война, а пацифизм — как сотрудничество с врагом.
10. Элитизм, презрение к слабым.
11. Культ героизма и культ смерти.
12. Мачизм, сексизм, неприятие нестандартного сексуального поведения.
13.«Избирательный популизм»: индивидуумы воспринимаются не иначе как единый монолитный Народ, чью волю выражает верховный лидер. Неприятие парламентаризма.
14. Использование новояза.
Мною выделены те пункты которые можно счесть вредными для нормальной жизни и те, что имеются у нас в наличии.
Вариаций пунктов Лоуренса довольно много и всё они говорят о похожих вещах, но в терминах разной степени попсовости + многие переводчики подходили к переводу этих тезисов творчески, добавляя те вещи которых там не было в оригинале.
Как легко заметить этот список очень хорошо перекликается со списком У.Э.
Однако я добавлю оригинал.
- Яркие проявления национализма. Торжественная демонстрация флагов, гордость военными достижениями, призывы к национальному единству на этом фоне характерным образом увязываются с подозрениями ко всему иностранному и с вспышками ксенофобии.
- 1. Powerful and Continuing Nationalism — Fascist regimes tend to make constant use of patriotic mottos, slogans, symbols, songs, and other paraphernalia. Flags are seen everywhere, as are flag symbols on clothing and in public displays.
В первом же пункте сочинительство проявляется весьма зримо. Яркие проявления заменили сильные и продолжительные, добавилась подозрительность и ксенофобия.
- Презрение к правам человека. Права человека при фашистском режиме обесценивались — они препятствовали исполнению целей правящей элиты. Используя пропаганду, такие режимы добивались того, что население покорно принимало нарушения прав человека, социально изолируя и демонизируя тех, кто был объектом этих нарушений.
2. Disdain for the Recognition of Human Rights — Because of fear of enemies and the need for security, the people in fascist regimes are persuaded that human rights can be ignored in certain cases because of “need.” The people tend to ‘look the other way’ or even approve of torture, summary executions, assassinations, long incarcerations of prisoners, etc.
Конкретные методы которыми действуют фашисткие государство были замещены (в переводе) целями, которые они преследуют.
Это очень важный момент и я далёк от веры, что такая вольность в переводе произошла случайно.
- Поиск «козлов отпущения». Одной из самых значимых общих черт всех фашистских режимов был поиск врагов — для возложения на них ответственности за свои ошибки, отвлечения населения от других проблем и направления социального разочарования в контролируемое русло. Люди, выступавшие против таких режимов, получали ярлык «террористов» и соответствующее обращение.
3. Identification of Enemies/Scapegoats as a Unifying Cause — The people are rallied into a unifying patriotic frenzy over the need to eliminate a perceived common threat or foe: racial, ethnic, or religious minorities; liberals; communists; socialists, terrorists, etc.
Тут тоже целенаправленно исказили слова автора, внеся упоминание, что это обязательно фашисткие режимы действуют таким образом и внесли слова о смещение ответственности за свои ошибки на врага, будь то внутренний или внешний.
- Засилье всего военного. Правящая элита всегда отождествляла себя с армией. Огромная часть национальных ресурсов шла на военные расходы, даже если при этом трудно было обеспечить внутренние потребности страны. Для фашистских режимов военная мощь была выражением национального превосходства, и они использовали ее при любой возможности, чтобы запугать соседей и увеличить свою власть и престиж правящего класса.
4. Supremacy of the Military — Even when there are widespread domestic problems, the military is given a disproportionate amount of government funding, and the domestic agenda is neglected. Soldiers and military service are glamorized.
Тут тоже изменения в переводе. В оригинале говорится о наличии широкого круга местных проблем и черезмерного финансирования военной сферы при равнодушии к гражданским. Солдаты и военная служба приукрашиваются. Про запугивание и упрочнение власти ничего не сказанно.
- Повсеместный сексизм. Фашистские режимы видели в женщинах граждан второго сорта, сохраняли твердую позицию против абортов и стимулировали в обществе гомофобские настроения. Это отражалось и в драконовских законах, пользовавшихся поддержкой со стороны традиционной религии страны.
5. Rampant Sexism — The governments of fascist nations tend to be almost exclusively male-dominated. Under fascist regimes, traditional gender roles are made more rigid. Opposition to abortion is high, as is homophobia and anti-gay legislation and national policy.
Тут также подтянута религия, про которую в оригинале нет ни слова. То же самое про права женщин, сказано лишь о жёстких границах в отношениях полов = лгбт под полным запретом на уровне законодательства и национальной политики.
- Контроль над средствами массовой информации. Средства массовой информации при фашизме часто находились под жестким контролем властей и ни на шаг не могли отступить от линии партии. Методы контроля включали не только выдачу разрешений и доступа к ресурсам, экономическое давление и настойчивые призывы к патриотизму, но и угрозы.
6. Controlled Mass Media — Sometimes the media is directly controlled by the government, but in other cases, the media is indirectly controlled by government regulation, or through sympathetic media spokespeople and executives. Censorship, especially in wartime, is very common.
Тут так же идёт откровенное сочинительство, когда вроде всё тоже самое, но не совсем, а порой и совсем.
- Одержимость национальной безопасностью. Аппарат национальной безопасности служил фашистским режимам репрессивным инструментом, работавшим в условиях секретности и без ограничений. При этом любое сомнение в его деятельности клеймилось как предательство.
7. Obsession with National Security — Fear is used as a motivational tool by the government over the masses.
Вообще ничего похожего на данный перевод в этом пункте нет. Сказано лишь о страхе как инструменте мотивационного управления массами.
- Связь между религией и правящим классом. Пропаганда поддерживала иллюзию того, что фашистские лидеры выступают защитниками веры, а их оппозиция — безбожники. У людей складывалось ощущение, что противиться находящейся у власти элиты — все равно что восстать против религии.
8. Religion and Government are Intertwined — Governments in fascist nations tend to use the most common religion in the nation as a tool to manipulate public opinion. Religious rhetoric and terminology is common from government leaders, even when the major tenets of the religion are diametrically opposed to the government’s policies or actions.
Опять фантазии: в реальности говорится об использовании властью религиозной риторики и терминологии наиболее популярной и массовой в обществе религии, даже если принципы религии диаметрально отличаются от реальных дел власти.
- Защита власти корпораций. Тогда как частная жизнь обычных граждан находилась под строгим контролем, крупные компании могли действовать с относительной свободой. Корпорации не только гарантировали мощное военное производство, но и выступали дополнительным средством социального контроля.
9. Corporate Power is Protected — The industrial and business aristocracy of a fascist nation often are the ones who put the government leaders into power, creating a mutually beneficial business/government relationship and power elite.
Очередные фантазии: в реальности речь идёт о выдвижении крупными промышленниками и дельцами политиеских лидеров и получение через это соответствующих выгод. Ничего про военное производство и прочее.
- Подавление рабочих объединений. Рабочие движения считались силой, которая могла бросить вызов политической гегемонии правящего класса и поддерживающих его предпринимателей. Такие движения подавлялись и приравнивались к криминальным группировкам. На бедные слои населения смотрели с презрением и подозрением.
10. Labor Power is Suppressed — Because the organizing power of labor is the only real threat to a fascist government, labor unions are either eliminated entirely or are severely suppressed.
В оригинале нет ничего кроме уничтожения и ущемления профсоюзов.
- Презрение к интеллектуалам и искусству. Считалось, что интеллектуальная и академическая свобода угрожает национальной безопасности и патриотическим идеалам. Свобода мысли и выражения осуждалась и подавлялась.
11. Disdain for Intellectuals and the Arts — Fascist nations tend to promote and tolerate open hostility to higher education and academia. It is not uncommon for professors and other academics to be censored or even arrested. Free-expression in the arts is openly attacked, and governments often refuse to fund the arts.
В оригинале говорится об поощеряемой и игнорируемой враждебности к умникам, запрете и цензуре высказываний.
Про свободу мысли нет ничего. Открыто атакуется художественное само выражение в не классических вещах и отказ от финансирования.
Последнее сложно назвать плохой чертой, так как инсталяции из фигурно вылепленного говна это не искуство, а вырожденчество.
- Одержимость преступлением и наказанием. Численность заключенных при фашистских режимах была очень высокой, при этом полиция получала героическую репутацию и почти неограниченную власть, что приводило к многочисленным злоупотреблениям. Чтобы оправдать расширение полномочий полиции, власти стимулировали у населения страх перед преступниками, предателями и врагами.
12. Obsession with Crime and Punishment — Under fascist regimes, the police are given almost limitless power to enforce laws. The people are often willing to overlook police abuses, and even forego civil liberties, in the name of patriotism. There is often a national police force with virtually unlimited power in fascist nations.
Очередное сочинительство и телега впереди лошади. В целом речь идёт о тенденции незаметить примат полицейского произвола над правами и свободами.
- Протекционизм и коррупция. Предприниматели, близкие к власти, использовали свое положение для обогащения. Коррупция развивалась в обоих направлениях: фашистский режим получал финансовую помощь от экономической элиты, а та — политические услуги от правительства. Члены властной элиты часто пользовались своим положением и для присвоения национальных ресурсов.
13. Rampant Cronyism and Corruption — Fascist regimes are almost always governed by groups of friends and associates who appoint each other to government positions, and who use governmental power and authority to protect their friends from accountability. It is not uncommon in fascist regimes for national resources and even treasures to be appropriated or even outright stolen by government leaders.
Тут практически ничего не изменили.
- Подтасовка результатов выборов. Якобы свободные выборы были, как правило, фиктивными. При реальных выборах правящие элиты стремились манипулировать кандидатами, чтобы получить выгодный результат.
14. Fraudulent Elections — Sometimes elections in fascist nations are a complete sham. Other times elections are manipulated by smear campaigns against (or even the assassination of) opposition candidates, the use of legislation to control voting numbers or political district boundaries, and the manipulation of the media. Fascist nations also typically use their judiciaries to manipulate or control elections.
Тут видимо переводчик устал или устал человек копипастивший это с гугл транслита. В целом место про отсутствие выбора на выборах и борьбе власти против неправильных кандидатов(вплоть до убийства).
Теперь что касается тех моментов, что я выделил из тезисов У.Э.
На примере веры в непогрешимость доктрины коммунизма мы наблюдаем ровно то что сказаннно: рацио отбрасывается без всякой жалости, говорить о проблемах коммунизма и коммунистического устройства общества со сторонниками этого религиозного культа невозможно.
Недоверие к интелектуальному заключается в ирациональной вере в экспертность лицензированных экспертов и мнения вышестоящих.
Из этого же пункта вытекает ирациональная убеждённость в предательстве всех, кто не поддерживает офциальную линию или имеет по этим вопросам, какие - то свои взгляды на происходящее. Это очень хорошо видно по "охоте на ведьм" набежавших из ЦСПО. Любое не хвалебное высказывание сразу же атакуется, как враждебное.
К сожалению нашему обществу всё ещё свойственен фашизм и ксенофобия, вот только в отношении к основной части населения, что не осознаётся населением практически совсем.
Культавация тезиса везде враги, действительно имеет место быть. Обьединение вокруг лидера имеется.
Новояз так же в наличии.
Итого: если читать оригиналы обоих авторов, то выясняеся, что переводы Очень вольные. Но ни по первому списку ни по второму Россия не является фашистским государством. Однако если ограничится только переводом и кратким определением фашизма от РАН, то в фашисты легко попадает государственное устройство периода СССР.