Юлий Ким. Письмо в Союз Писателей

Автор: Анна Овчинникова

Юлия Кима знают все, но некоторые знают его под псевдонимом Юлий Михайлов. Так он значится в титрах ко многим фильмам, к которым он писал свои замечательные песни. "Обыкновенное чудо". (Нелепо, смешно, безрассудно, безумно... Волшебно...). "Бумбараш". (Ходят кони над рекоою...) "Сватовство гусара". (Но честь - она всего превыше...) "Ярославна - королева Франции". (Барон Жермон поехал на войну... и Гордые стяги плещутся на ветру, вольная Висла шлет свой привет Днепру...)

А об этой его песне я вспомнила из-за блога Шлифовальщика https://author.today/post/268326?c=13865938&th=13865938

Песня называется или "Письмо в Союз писателей" или "Письмо Шестому пленуму Союза Писателей  РСФСР", а по какому поводу она написана - погуглите сами.

У Юлия Черсановича Кима отец был кореец, переводчик Ким Чер Сан. В 1938 году отец был расстрелян, мать (русская, учительница русского и литературы) отправлена в лагеря, а после - в ссылку, Юлия и его сестру до возвращения мамы растила тетя. Это к вопросу о его разноязычных корнях.

Позвольте, братцы, обратиться робко:

Пришла пора почистить наш народ,

А я - простой советский полукровка

И попадаю в страшный переплет.


Отчасти я вполне чистопородный:

Всесвятский, из калужских христиан.

Но по отцу - чучмек я инородный

И должен убираться в свой Пхеньян.


Куда же мне по вашему закону?

Мой край теперь отчасти только мой.

Пойтить на Волгу, побродить по Пскову

Имею право лишь одной ногой.


Во мне кошмар национальной розни!

С утра я слышу брань своих кровей:

Одна вопит, что я кацап безмозгий,

Другая - почему-то - что еврей.


Спаси меня, Личутин и Распутин!

Куда ни плюнь - повсюду мне афронт.

Я думал, что я чистый в пятом пункте,

И вот, как Пушкин, порчу генофонд.


А мой язык, любимый и привычный?

Его питал полвека этот край.

Так русский он?

Или русскоязычный?

Моя, Куняев, твой не понимай!


Живой душе не дайте разорваться!

Прошу правленье РСФСР:

Таким, как я, устройте резервацию,

Там, где-нибудь... в Одессе, например.


Там будет нас немало многокровных:

Фазиль, Булат, отец Флоренский сам...

Нам будут петь Вертинский и Миронов.

Высоцкий тоже будет петь не вам.


Каспаров Гарик - тоже двуединый.

Разложим доску, врубим циферблат,

И я своей корейской половиной

Его армянской врежу русский мат!


А вам скажу, ревнители России:

Ой, приглядитесь к лидерам своим!

Ваш Михалков дружил со Львом Абрамычем Кассилем,

А Бондарев - по бабке - караим!

А это песня к фильму "Ярославна - королева Франции". Тот момент, когда на помощь попавшей в засаду дочке киевского князя Ярослава Мудрого приходит ее родич (муж ее старшей сестры) польский король со своей дружиной:

Там четко слышен только первый куплет, остальные слова многие ищут, просят спросить у самого Кима, но, как я понимаю, пока мы имеем только реконструкцию - что удалось расслышать.

Гордые стяги плещутся на ветру,
Вольная Висла шлет свой привет Днепру,
Чашу поднимем, выпьем, друзья, до дна,
Братья славяне — все мы семья одна,
Братья славяне — все мы семья одна……

Дальше реконструкция:

Что нам делиться, ссориться меж собой?
Кто же всегда был кровью одной со мной?
Вместе в дороге, вместе к порогу час.
Братья славяне, Бог не оставит нас!

+102
691

0 комментариев, по

2 316 425 347
Наверх Вниз