Что в имени тебе моем? 2

Автор: Яценко Андрей Викторович

Начало главы. В рассказе «Человек в футляре» у А.П.Чехова значение фамилий героев соответствует их характерам. 

Учитель гимназии Буркин

Человек небольшого роста, толстый, совершенно лысый, с черной бородой чуть не по пояс. «Я не естественник…», «Беликов, учитель греческого языка», учителем истории и географии был Михаил Саввич Коваленко, «kolossalische Skandal». Из совокупности этих сведений можно предположить, что Буркин был учителем немецкого языка в гимназии.

Бурка — длинный (или до колен) плащ из тонкого войлока с козьей шерстью. «Казак в бурке» — безрукавный плащ (плащ-накидка) белого, чёрного или бурого цвета, сделанный из войлока.

Буркин оправдывает свою фамилию, он склонен к воле или полной свободе. «Когда мы возвращались с кладбища, то у нас были скромные постные физиономии; никому не хотелось обнаружить этого чувства удовольствия, — чувства, похожего на то, какое мы испытывали давно-давно, еще в детстве, когда старшие уезжали из дому и мы бегали по саду час-другой, наслаждаясь полною свободой. Ах, свобода, свобода! Даже намек, даже слабая надежда на ее возможность дает душе крылья, не правда ли?»

Возможно, поэтому Буркин отрицательно относился к браку, считая, что он заключается от скуки, и расценивал выражение «брак есть шаг серьезный» как пошлость. Как же тогда словами самого Буркина «Как вообще он относится к женщине, как он решает для себя этот насущный вопрос?» Гимназические дамы были для него суровы и напряженно скучны. Его могла очаровать только «новая Афродита», ему хотелось мармелада, но он желал, чтобы она не требовала заключения брака. Получается, что он был сторонником свободных отношений.

Тем не менее, герой, желавший полной свободы, в том числе от женщин, вероятно, испытывал чувство одиночества. А иначе он не стал бы приписывать его Беликову, не стал бы рассуждать об одинокой жизни в берлоге. 

Правда, одинокий, но свободолюбивый герой мог проявить беспринципность. Мы подозреваем, что именно он жестоко пошутил над товарищем («Карикатура произвела на него самое тяжелое впечатление».), и тем поспособствовал, желая того или нет, что брак не состоялся, или осознанно пустить о ложный слух о покойнике (человек в футляре), чтобы отомстить бывшему сопернику.

Учитель гимназии Беликов

На маленьком бледном лице как у хорька он носил темные очки. Улыбался слабой кривой улыбочкой. Сам тоже маленький и скрюченный, точно его клещами вытащили. В любую погоду ходил в калошах, с зонтом, в теплом пальто, уши закладывает ватой. И как общий итог описания ничтожности соперника Буркин делает вывод: «И то сказать, для большинства наших барышень за кого ни выйти, лишь бы выйти». Или как говорится, на безрыбье и рак рыба.

Беликов оправдывает свою фамилию, которая означает вид зайцев, обитающих в северных регионах планеты, и ассоциируется с боязливостью.

Он боится проявлять несанкционированную инициативу, «как бы чего не вышло». Ведь если что-то не разрешено циркулярно, то и нельзя. Если узнает директор, потом дойдет до попечителя, то что же хорошего? Могут приказать подать в отставку.

Беликов боится решиться на брак с Варварой Саввишной. «И, признаться, я боюсь: у нее с братом какой-то странный образ мыслей, рассуждают они как-то, знаете ли, странно, и характер очень бойкий. Женишься, а потом, чего доброго, попадешь в какую-нибудь историю».

Он полагал, что к властям должно относиться с уважением. И никто не смеет плохо выражаться о начальниках. «И прошу вас никогда так не выражаться в моем присутствии о начальниках».

И чтобы обезопасить себя от гнева начальства, его нужно проинформировать. «Я должен только предупредить вас: быть может, нас слышал кто-нибудь, и, чтобы не перетолковали нашего разговора и чего-нибудь не вышло, я должен буду доложить господину директору содержание нашего разговора… в главных чертах».

Итак, при сравнении героев Буркина и Беликова, мы видим, что, во-первых, один персонаж в казачьей бурке жаждет полной свободы и противопоставляется автором другому персонажу с заячьей душой перед начальством.

Во-вторых, хотя Беликов доносит начальству, но открыто предупреждает об этом и не искажает информации. В то время как Буркин подозревается в создании карикатуры и замечен в распространении ложного слуха о своем товарище. Так он действует исподтишка и лживо. 

По отношению к Варваре Коваленко, которая обоим нравилась, они тоже отличались. Беликов так и не решился сделать ей предложение, чтобы после брака не попасть в какую-либо историю. Буркин же вероятно был сторонником свободных отношений.

Ветеринарный врач Чимша-Гималайский

По описанию он высокий, худощавый старик с длинными усами и по профессии ветеринарный врач на конном заводе рядом с городом.

Чишма — это родник по-тюркски. Возможно, сдвоенная фамилия героя может означать «родник в горах». Для него характерна кристально чистая, прекрасная на вкус вода, дарующая не только усладу, но и жизнь.

Себя как ветеринарного врача владеющего медицинскими знаниями он совершенно не показал. Лишь поддакивал рассказчику, какую бы ахинею с точки зрения медицины, тот не нес.

По простоте своей герой совершает логическую ошибку сверхобобщения, когда из одного случая делает обобщение: мы все «люди в футлярах».

И поставив диагноз всем людям, ветеринарный врач вдруг приходит к неожиданному выводу: так жить больше невозможно! А, значит, нужно освобождаться от футляров, преобразовывать себя и общество в лучшее состояние.

Итак, при сравнении героев Буркина и Чимши-Гималайского, мы видим, что, во-первых, первый сторонник полной свободы, а второй правды. 

Во-вторых, вот только рассказчик предпочитал действовать исподтишка, распространять ложные слухи, а слушатель высказывал свои мысли напрямую. 

В-третьих, Буркин, распространяя ложную историю о «человеке в футляре», желал, вероятно, отомстить, хоть и посмертно, своему сопернику, т.е. достичь цели совершенно частной. В то время как Чимша-Гималайский с помощью логической ошибки распространил ложный образ на всех и пришел, к неожиданному и к крамольному для Буркина выводу: так жить нельзя.

Учитель гимназии Коваленко

По описанию Коваленко молодой, высокий, смуглый, здоровый верзила с громадными руками. Ходит в вышитой сорочке, говорит басом, из-под фуражки чуб падает ему на лоб. 

По характеру, во-первых, прямолинеен. Что он за глаза говорил о Беликове: «— Не понимаю, — говорил он нам, пожимая плечами, — не понимаю, как вы перевариваете этого фискала, эту мерзкую рожу», тоже высказывал ему в лицо: «Я не люблю фискалов». 

Во-вторых, упрям и не готов признавать свои ошибки. 

«Вот вам сцена: идет Коваленко по улице <…>; в одной руке пачка книг, в другой толстая суковатая палка. За ним идет сестра, тоже с книгами.

— Да ты же, Михайлик, этого не читал! — спорит она громко. — Я же тебе говорю, клянусь, ты не читал же этого вовсе!

— А я тебе говорю, что читал! — кричит Коваленко, гремя палкой по тротуару.

— Ах же, боже ж мой, Минчик! Чего же ты сердишься, ведь у нас же разговор принципиальный.

— А я тебе говорю, что я читал! — кричит еще громче Коваленко».

Таким образом, и внешностью и характером он оправдывает свою фамилию Коваленко, произошедшую от прозвища Кова́ль (укр. коваль, белор. каваль — «кузнец»).

Итак, при сравнении героев Буркина и Коваленко, мы видим, что, во-первых, первый сторонник полной свободы, а второй правды. В этом Коваленко близок к Чимше-Гималайскому. 

Во-вторых, вот только Михаил Саввич правдоруб и не терпит ложь в отличие от ветеринарного врача. Коваленко за глаза и в глаза говорил, что думает о Беликове. И в этом учитель истории и географии отличается от Буркина, который предпочитает действовать исподтишка (рисовать карикатуры на товарища) и распускать лживые сплетни о нем после смерти.

+13
499

0 комментариев, по

915 10 171
Наверх Вниз