10-я глава романа "Мёртвые душат". Хренасе, чего я в ней нашёл))))
Автор: Бр-КузнецовДесятая глава в романе "Мёртвые душат" - несколько двуглавая.
Называется "Слоняющиеся тени".
В ней два ударных эпизода.
Первый - о вынужденном сватовстве мертвеца.
Только всем вам я его не покажу. Лишь тому, кто нырнёт под спойлер)
Посланника Смерти Чичеро ждали великие дела! И не дочке Умбриэля Цилиндрона с её живыми прелестями и некрофильными влечениями было его от них отвратить. Но, однако же, – вежливость прежде всего. Невежливо отказывать отцу, предлагающему тебе в жёны собственную дочь, если этот отец – Управитель Цанцкого воеводства. Невежливо даже долго раздумывать. Гораздо разумнее согласиться почти сразу, но – выхлопотать себе отсрочку. Ведь посланника и впрямь ждут дела великие и неотложные. Такое и любой Цилиндрон поймёт.
Не дожидаясь истечения положенных ему трёх суток, Чичеро явился к Управителю Цанцкого воеводства с согласием на брак, но просил отложить его на неопределённый срок, поскольку миссия, полученная лично от владыки Смерти, требует от него постоянных разъездов. Кстати, сопряжённых и с возможными опасностями. Цилиндрон, подумав, сократил испрашиваемый неопределённый срок до полугода, но в целом согласился с условиями жениха. Только прибавил ещё одно, своё. Сказал так:
– Я тоже считаю, что в наши мёртвые годы дела – превыше всего, а брачная постель подождёт. Только моя дочь пока живая, и нашей с вами вечности у неё в запасе нет. Поэтому брак – не позднее, чем через полгода, церемония же обручения – немедленно!
Чичеро, который думал немедленно выехать прочь из Цанца, должен был задержаться на пару часов, пока готовилась эта церемония. Досадуя на задержку, он счёл за благо подчиниться: выдержка редко изменяла Чичеро. По предложению Цилиндрона, он, чтобы убить время, прошёл в покои к Лулу Марципарине, надеясь выдержать дистанцию с нею, положенную перед обручением. Но у неё, верно, были другие планы, судя по томному голосу, которым она произнесла, обращаясь к служанке:
– Проси!
Миг спустя Чичеро убедился, что она приказала служанке его впустить, будучи полностью обнажённой и при том весьма откровенно ласкаемой двумя чернокожими наложниками.
– Ах, милый, я так рада! – воскликнула она, глядя на Чичеро влюблёнными глазами – в то самое время как один из её чёрных партнёров проникал в её белое тело сзади, а второй массировал грудь.
Она исключительно хороша в страсти, честно отметил про себя Чичеро, следя за изгибами молодого тела, демонстрируемого ему в действии. Но какова эпатажница!
– Ваш отец, милая Марципарина, просил передать вам, что церемония нашего обручения состоится через два часа в храме Смерти, – сообщил закутанный в плащ посетитель тоном скорее официальным, чем интимным.
– Не зови меня Марципариной. Мои партнёры зовут меня просто… Бяша! – выдохнула Марципарина Бианка, сладострастно изгибаясь. Она соблазняла Чичеро, провоцировала тут же присоединиться к её весёлой страстной игре. Чёрные наложники, мнущие в сильных руках её белое живое тело, поглядывали на него с тёплым озорством.
– И об этой церемонии я была предупреждена … ещё вчера, – продолжала любвеобильная невеста. – Присоединяйся к нам, любимый, мы… всё успеем!
Посланник Смерти предложил ей более скромную версию своего пребывания в её спальне, которая не предполагала избавления от плаща. Эта версия разгорячённую Бяшу не впечатлила, судя по тому, что вместо ответа она лишь что-то невнятно промычала (ибо как раз заняла свой рот посторонним предметом).
Разговор с невестой что-то не клеился.
– Поймите, Бяша… – Чичеро несколько раз пытался донести до её сознания какую-то важную мысль, но, кажется, благоприятный для диалога момент был уже пропущен, женщина вся была во власти острых ощущений, неудержимо двигаясь к кульминации.
Вежливый Чичеро не стал откланиваться до тех пор, пока Бианка вновь не обрела способность замечать его присутствие. Лишь переждав тот особенно острый период наслаждения своей невесты, когда она с громким воем прикусила кружевную подушку и забилась в судорогах, посланник Смерти заметил:
– Очень сожалею, но я никак не могу задерживаться далее в вашем приятном обществе. Мне необходимо ещё до обряда отдать ряд распоряжений!
– Хорошо, любимый! Встретимся на обряде! – ласково кивнула ему неподражаемая тварь Лулу Марципарина Бианка и, облизнув влажные губы, послала вслед суженому воздушный поцелуй, после чего вновь обратилась к орудиям своих удовольствий.
А вторая ударная часть 10-й главы - для более широкого круга читателей.
Там мертвец посещает замок, в котором сотворился постапокалипсис)
* * *
Когда Чичеро Кройдонский подъехал к замку – очень простой архитектуры, без изысков, более всего похожему на большой великанский дом, – то Ом, приветливо улыбаясь во весь свой немалый рот, встречал его на крыльце. Двери, выходившие на крыльцо, были гостеприимно распахнуты, въездные же ворота справа от крыльца – почему-то заперты.
– Дорогой посланник Чичеро! – воскликнул этот добрый великан, утирая с глаза набежавшую слезу. – А я-то всё высматривал, что же вы не едете! У меня тут… это… развлечений мало. Как вам мой… э…
– Замок, – подсказал Чичеро.
– Ну да, замок. Мне он достался…
– От предков?
– Ну да, от них. Очень хороший замок.
– Вы… это…
– Проходите внутрь?
– Ну да! – и великан прижался к перилам крыльца, освобождая Чичеро проход.
Тот спешился, огляделся. Кроме самого великана Ома посланника Смерти никто не встречал. Ворота замка так и оставались запертыми. Никто не подскочил к коню, чтобы вести его к конюшне. Чичеро это было и на руку, но всё же – непорядок. Но он предпочёл не выговаривать радушному хозяину за нерасторопность слуг. Конь, в котором помещался Зунг, остался у крыльца замка, Чичеро взошёл на крыльцо.
Внутри замок был на удивление пуст. Внутри почти не было мебели, даже необходимой для жизни. Будто и не жил тут никто, а коли жил, то побывало здесь с тех пор лихое нашествие, и всё, что было, ухватило. Чичеро не удержался от прямого вопроса:
– А что так пусто-то?
– Ну, это… не знаю!
В гостиной (это когда-то было гостиной) из мебели остался только огромный пиршественный стол, не проходящий в двери; на стенах остались прямоугольные следы от портретов.
– Здесь были портреты?
– Да. Были: отец, дед, потом… замок Мнил в рамке. Очень хорошие портреты. Только они куда-то делись. Видите: их нет.
Чичеро с состраданием убедился, что великан Ом куда тупее, чем показался ему на симпозиуме. И он очень добр и покладист. А ведь говорили, что добрых великанов не бывает. Бывает, когда ума не хватает. Вот у этого Ома кто-то обокрал замок, вынес всё, что был в силах, даже фамильные портреты. Ом же, по своему простодушию, и ухом не ведёт.
– А где же слуги? У вас есть слуги?
– Да их, что-то … того, нету! Были – но нету.
– Давно?
– Да с месяц, наверное. Я… летом заметил.
– У вас были живые слуги?
– Нет, мёртвые. Они когда-то были живые, но у меня они были все уже мёртвые. Очень хорошие слуги.
– Сколько их было?
– Да с десятка полтора. Маленькие, потешные…
– И все ушли? Летом.
– Да, летом. Все ушли. Так весело шли, я думал – вернутся…
Ага, подумалось Чичеро. Летом, с месяц назад. Хорошо сказано среди последних дней осени.
– Итак, у вас из замка пропали все мёртвые слуги? И кто-то вынес ценные предметы.
– А, это… Да, очень ценные предметы. Их сами слуги и вынесли. Тут вот у нас висел щит деда – с гербом Мнила. Очень хороший щит.
Мёртвые слуги – и вынесли? Уважаемый Ом что-то путает, как месяцы – с временами года. Живые слуги – те при таком добряке хозяине и самый замок на плечах вынесут, мёртвые же не таковы. Их от всякого непотребства удерживает шкатулка.
– Вы же говорите, слуги были не живыми.
– Точно, при мне – не живыми. К нам ещё при родителях приезжали… эти… некроманты из Цанца, очень хорошие некроманты! Они советовали завести мёртвых слуг вместо живых. Это дешевле, и работают лучше. Не воруют.
Ага, соображал Чичеро, всю обстановку из замка вынесли слуги, которые не воруют. Миленько! Впрочем, хотя на мёртвых слуг воровство не похоже, они могли выполнить чей-то приказ.
По замку Мнил гуляли сквозняки, камины не топились. Великану-то было не очень холодно. А каково гостям?
– Часто ли бывают у вас гости, дорогой Ом? – можно было и не спрашивать.
– О, очень часто. Вот… вы, посланник, заехали. К нам тут дорога не очень хорошая. Я по ней сам ходил – знаю. Я ведь бываю в Цанце. Это очень хороший город, там весело. Вот, был на…
– На симпозиуме у Управителя Цилиндрона?
– Ага. Очень хороший симпозиум. И Управитель мне очень понравился. Он – очень гостеприимный. И нас, великанов, любит. Кормит, развлекает…
Помолчали. Добрый Ом совсем не знал, чем развлечь гостя. Сказал на всякий случай:
– А у нас тут совсем нет развлечений.
Чичеро это уже заметил. Замок на совершенно голом холме, да ещё пустой внутри. Развлечёшься!
– И еда совсем закончилась, а то бы я вам предложил отобедать! – добавил Ом.
– Давно закончилась еда-то?
– Так летом… Я с тех пор – только проголодаюсь, сразу хожу в Цанц на… э…
– Симпозиумы.
– Да, на симпозиумы. Там весело, и своих вижу. Ведь у меня много родни среди великанов… И еда там специальная – для мёртвых. Червяки, скорпионы. Их как наешься – полгода не хочется. Здесь-то у нас такой еды и не было. Так уж было заведено, готовили – словно на живых. Хотя живых великанов в мире, почитай, и не осталось. Живому сейчас – не прокормишься. Кроме того, всё равно же умирать…
Чичеро улыбнулся. Да, будь добрый Ом живым великаном, какие бывали в старину, протянул бы он уже ноги, оставшись без слуг и запасов в пустом замке. А он – держится. Вот она, мёртвая закалка! Нам, мертвецам, голод нипочём. Впрочем, посланник совсем забыл о своих живых деталях – разведчиках Великого народа. Вот их-то покормить необходимо, не то жди поножовщины.
– А что же ваши деревни, Ом? Ведь замку Мнил принадлежат деревни. Там должны готовить еду, продавать продукты…
– А, – махнул рукой Ом. – У нас тут две деревни: Мнил и Клёц. Только…
– Что?
– Деревни тоже опустели. Кто был живой – тот ещё при родителях в бега подался. Остальных господа некроманты превратили в мертвецов – очень хороших, работящих. Только и мертвецы ушли. Знаете, я думаю, они испугались этих – серых, вы их на въезде в Мнил могли видеть…
– Теней? – догадался Чичеро.
– Да, теней. Я их не боюсь, они безобидные, грустные только. А вот деревни разбежались…Я с эими… тенями говорил, просил тут не слоняться, а всё без толку. Вот если бы с ними родители потолковали…
– А что с вашими родителями, Ом?
– Маменька утонула. Здесь поблизости болото, так… она туда однажды пошла… Дальше не знаю.
– А папенька?
– А папенька заблудился. Он как-то пошёл в Цанц – не по Тропе мёртвых, а напрямик. Здесь, вообще-то… нет туда прямой дороги. Болото! С тех-то пор я в замке – за главного! Это очень…
– Большая ответственность?
– Да, большая ответственность.
Да, забыл. Сам роман здесь - https://author.today/work/107125