Напишу ваше имя клинописью
Автор: Lixta Crack (Λιξτα Κρεκ)Клинопись - такая интересная вещь, тут и каждый знак имеет какое-то значение, и звуки он в разных ситуациях передаёт разные. Вот, рунами уже давно придумали имена записывать, а потом их значение расшифровывать, а с клинописью что-то подобного не встречала. Хотя, понятное дело, с рунами-то проще, потому что там, как никак, буквы. А тут слоги. Хотя, вот, иероглифами пишут же. Клинопись - это нечто среднее между алфавитным строем и иероглифическим. Правда, не все звуки есть в шумерском языке, но есть похожие, и записать имя можно. Что я и собираюсь сделать.
Например, меня зовут вот так:
Ну, все же поняли, что меня зовут Олеся? Вот только на шумерском звучало бы скорее как Оулесья, так как звука О у них не было, вместо этого имелся звук, представлявший из себя нечто среднее межу О и У.
А теперь попробуем расшифровать. Запишем транскрипцию и получим такую запись U5-le-es-ia. Цифры означают, что этот звук передают и другие знаки. Le-es - тут одинаковые гласные звуки на стыке, потому они сливаются в один les, а вот почему именно U5, а не U3, допустим, я беру, так это потому, что U5 в некоторых случаях звучит как А и обозначает воду, а это всё же ближе к нужной мне О, чем U3, которая иногда переходит в E. А теперь по значениям.
- вода
- писать
- место поклонения
- мягкий
Итак, моё имя означает "вода, писать, место поклонения, мягкий". Что это значит? Да фиг его знает, но интересно ведь.
А вот по просьбе Алины перевожу её имя.
Здесь у нас три знака, которые можно перевести в почти осмысленную фразу: "Время давить камень". Алина, кажется мы многого о тебе не знаем.
В общем, вот такая интересная фигня получается. Если интересно, что будет означать ваше имя на шумерском, пишите в комментариях, всех переведу)