Особенности японского менталитета

Автор: Kitsune74

На днях вычитал занятную историю в книге А.Ф.Мушинского «Японский язык: от простого к сложному». Думаю, небезынтересно будет в первую очередь тем, кто пишет про Японию и японцев, для более реалистичной передачи характеров :)

* * *

Иностранная студентка, снимая комнату в японском доме, в холодное время регулярно пользовалась хозяйским обогревателем . Но однажды агрегат сам собой вышел из строя, то есть попросту перестал включаться. Придя к хозяйке, девушка сказала:
ヒーターがこわれました。 «Обогреватель сломался» –
и была поражена той отчуждённости, что возникла после этого во взаимоотношениях между ними. Анализируя ситуацию, японский автор утверждал, что скажи она об этом иначе, а именно:
ヒーターをこわしました。 «Сломала обогреватель»,
реакция хозяйки могла бы быть совершенно другой. Скорее всего, услышав это, она стала бы успокаивать девушку, говоря, что её вины в произошедшем нет, что обогреватель барахлил давно, поскольку был старым, и вот теперь предоставилась наконец возможность его выбросить и купить новый. Таким образом, назревавший конфликт был бы локализован в самом начале.

* * *

И вот таких чудесных мелочей в языке дофига и больше.

Книгу, кстати, рекомендую всем интересующимся, крайне познавательное чтение.

+30
276

0 комментариев, по

775 120 86
Наверх Вниз