10 книг, которые потрясли... Ребекку
Автор: Ребекка ПоповаКраем глаза тут увидела, что типа проходит некий флешмоб на тему "10 книг, которые на меня..." что-то там...
В принципе, перспектива огласить список из n книг и в ответ получить несколько реплик типа "у меня три совпадения" не слишком-то радует - а на фига? Все равно алгоритмы чтения, равно как и читательский бэкграунд, у всех разные.
...Впрочем, если речь идет о книгах, которые в юности повлияли на меня именно как на женщину, то можно вспомнить не слишком известную "Кристину" англичанки Памелы Хенсфорд Джонсон и "Театр" Сомерсета Моэма (не, ну фильм-то с секс-символом советского экрана Иваром Калныньшем все смотрели? )
Книги, которые влияли на мой читательский опыт? Маркес-Борхес-Кортасар. Кстати, перечитывать сейчас Маркеса опасаюсь.
Вот что я пишу про это в своей повести "Серьезные отношения":
Эти латиноамериканские имена были неким культурным кодом, тайным масонским приветствием, по которому узнавали "своего".Не случайно появилась байка о том, как физтехи кадрят девочек:
"Кортасара не читала? В койку! Борхеса не читала? В койку!"
(Фраза "Где находится нофелет" в этом случае явно не прокатывала.)
Кортасар мне, кстати, в основном нравится вот по этим рассказам в сборнике:
Повлияли на мой писательский опыт? Александра Маринина:) А вообще - ну, так тут-то у меня еще типа все впереди. :) В принципе, я поддаюсь кратковременному влиянию именно в плане стиля, а вот в плане создания композиции у меня в любом случае проблемы. А в плане копилки идей - ну, так книги просто начинают жить у меня в голове какой-то своей жизнью.
Много кому я бросалась в свое время подражать вплоть до Пелевина.
Однако история, которую я хочу рассказать, связана с Хулио Кортасаром.
В общем, состряпала я как-то в 2007 году рассказ на конкурс фантастических рассказов "Русский Эквадор" - была раньше вот тут такая замечательная движуха: https://ecuador-ru.livejournal.com/
Рассказ мой назывался "Танго в самолете". В целом те отзывы, которые мы получаем во время конкурсов, опять-таки зависят от специфичного бэкграунда читающего - обычно это любители фэнтези и всяких там Лукьяненок - и мало чего любопытного для меня представляют.
Однако в данном случае меня ждал сюрприз: участник с ником "Анасти" написал следующее:
(представьте себе - некоторые хорошие слова мы запоминаем очень надолго) )
Автор, вы заставили меня плакать. Потому что за вашим, пардон, неуклюжим текстом, я увидел прекрасный рассказ, которым мог бы гордиться Кортасар. Если бы вы были чуть-чуть безумней, если бы девушка из бредовых снов героя и оказалась тем самым катализатором, если бы в момент их близости... Эх, да что там. Это не Рио-де-Жанейро, не Кито и даже на Орандж Кантри, так что мечты остаются мечтами.
И да, оставим на совести рецензента эпитет "неуклюжий" применительно к моему тексту:)
А еще через двенадцать лет я по тэгу "Кортасар" нашла в одном паблике на просторах инета своего будущего очень хорошего виртуального испаноязычного и англоязычного друга, второе имя которого как раз Хуан, как в моем в рассказе. Я перевела для него этот рассказ на английский, но в своем отклике на мой текст он, конечно, ничего про Кортасара не написал... Впрочем, он, похоже, читал у Хулио совсем другие вещи, не из сборника "Лента Мебиуса" (к примеру, "Сеньориту Кору" он точно не читал)- он открыл для меня, например, "Отраву", которую интерпретировал на уровне символического понимания, и ранний рассказ Хулио "Сын вампира".