Призраки и критики в классической китайской литературе
Автор: Наталья РезановаСлышал я об одном старом начетчике, который шел куда-то ночью и по дороге повстречал своего покойного дру-
га. Начетчик был человеком честным, твердого характера и не из робких, вот он и спросил друга, куда тот держит путь.
— Я служу в Царстве мертвых,— ответил тот,— сейчас направляюсь в Наньцунь, чтобы схватить там кое-кого. Так
что нам по пути.
Дальше они пошли вместе. Дошли до какой-то полуразрушенной хижины, и тут дух сказал:
— Это жилище писателя.
— Откуда вы знаете? — удивился начетчик.
— Обычно днем люди суетятся, занимаются всякими делами, иссушают свои мозги. Только во сне они ни о чем не
думают, тогда их изначальная энергия чиста; все накопившиеся в памяти книги, слово за словом, в виде сияния выхо-
дят наружу через все поры тела. Вид у этого сияния неразличимо-туманный, бесформенно-хаотичный или блестящий,
словно парча. У великих ученых вроде Чжэна и Куна, у писателей вроде Цюя, Суна, Баня или Ма сияние оза-
ряет весь небосклон, соперничает со светом луны и звезд; у тех, кто шел следом за ними,— сияние окружностью в не-
сколько чжанов, а у тех, что за этими,— в несколько чи; постепенно сияние сходит на нет, так что у совсем посредст-
венных это мерцающий огонек, подобный тусклому светильнику, отраженному в окне. Людям не дано видеть сияние, а
духи могут. Так вот, над этой хижиной я вижу сияние высотой в семь или восемь ч«, поэтому и знаю, что это — оби-
талище писателя.
— Я всю свою жизнь учился,— сказал начетчик.— Какое же от меня исходит сияние?
Дух долго мялся и наконец сказал:
— Вчера днем я проходил мимо вашего дома, вы как раз прилегли вздремнуть, и я увидел, как все заученные вами
толкования [классиков], пятьсот-шестьсот экзаменационных эссе, семьдесят-восемьдесят классических текстов, тридцать-сорок исторических сочинений — все это слово за словом превращалось в черный дым, который устилал все помещение, и сквозь него, словно через плотные облака, пробивался ваш голос, скандирующий отдельные слова. А вот сияния — не решусь солгать — никакого и не было!
Начетчик в ярости начал браниться. Тогда дух захохотал и исчез.
Цзи Юнь "Заметки из хижины "Великое в малом"