Ужасы гуглоперевода. ИИ борется против человека

Автор: Сергей Сезин

На сайте "Миры Андрея Круза" выложен такой вот пост.

"Еще одна плохая примета предстоящих нехороших событий - гуглопереводчик все активнее вставляет посторонние фразы в переводимый текст. Товарищ прислал на сверку очередную главу очередных мемуаров.
Ладно, когда в мемуары фон Арденне эта гадость воткнула фразу о плохой экологии. Выловил при чтении перевода и сверил. Фактически, проверять приходится каждую фразу кроме совсем простых.
Но вот фраза о том, что: "особую обеспокоенность царя Ивана Грозного вызывало преследование русскими оккупантами Крыма гомосексуалистов из числа крымских татар" - это уже некий перебор. При том что это мемуары наемника 16 века, в те времена Крым был оккупирован турками."(с)

https://cruzworlds.ru/fans/index.php?m=read&t=2765&page=37

"Скайнет " уже близко?  

+70
282

0 комментариев, по

3 551 11 660
Наверх Вниз