Нанойцы:
Автор: Сергей СизаревМяу Вонг провела Настю по мощённой тропинке вглубь заброшенного парка. Сходить с тропинки она строго запретила.
Там, где тропинка кончалась, Мяу Вонг остановилась, села и громко завыла, задрав голову. Не прошло и двух минут, как на этот зов откликнулись - из травы к ногам Мяу Вонг стали выходить крошечные человечки - не выше пяти сантиметров ростом - в грубой домотканой одежде.
Некоторые склонились перед Мяу Вонг с глубоком поклоне, другие полезли по её одежде, чтобы забраться на неё повыше.
Настя увидела, что тут были мужчины и женщины, старики и дети. Маленький народец всё прибывал и прибывал.
- Кто это? - шёпотом спросила Настя.
- Нанойцы, - был ответ. - Я их создала и поселила тут.
- Они разумны?
- Трудно быть разумным при таком размере головы... - Мяу Вонг медленно пожала плечам, чтобы не стряхнуть человечков. - У них мозг как у мышки размером. Но я схитрила. Им почти ничему не приходится учиться, потому что большинство нужных знаний уже записано генетически, включая язык, ремёсла, морально-этическую базу, общественную структуру и так далее. У них в голове очень плотная нейронная сеть и она оперирует уже готовыми понятиями. По соображалке это где-то дети-семилетки, без шансов стать умнее, увы, но эти детишки принимают вызовы судьбы, как взрослые мудрые люди.
- Зачем ты их сделала?
- Это эксперимент.
- Тебе не кажется, что это жестоко?
- А что не жестоко? Мне запрещено иметь детей. Потому что я урод. Зверочеловек. Лорды-экологи создали меня в наказание людям моего посёлка. А скорее просто из садизма. Если даже я каким-то чудом рожу, то меня убьют и дитя тоже. Хотя я правая рука одного из лордов-экологов. Понимаешь? Эти маленькие человечки - они мои... - Мяу Вонг запнулась.
- Твои дети?
- Да. Ну почти. Они носят мою очищенную от кошачьих примесей ДНК... Конечно, мне пришлось постараться, чтобы они были маленькими и скрытными, как мышки... И я спрятала их здесь, чтобы никто не нашёл. Кто знает? Может они переживут меня - их богиню и создателя? Я люблю их и жалею их. Они часть меня. Но я знаю правду и сделала так, чтобы они знали тоже.
- Какую правду? - спросила Настя.
И тогда Мяу Вонг подняла руку, и человечки послушно пришли в движение. Они строились прямо на тропинке, образовав у ног Насти надпись на языке "симпру":
RAIFU SAFARINGU DES
"Жизнь есть страдание", перевела Настя.
- SO KA? - спросила она у Мяу Вонг.
- HAI, - утвердительно ответила та.
(из ненаписанного романа "Гости из Африки")