О классике, литературной и киношной

Автор: Наталья Резанова

Так получилось, что китайские фильмы я смотрю почти исключительно современные, притом что у японцев периодически приобщаюсь к киноклассике. Единственное исключение -  китайский, точнее тайваньский фильм 1971 г., который в оригинале называется "Дева-рыцарь", а европейскими и русскими релизерами обозван "Прикосновение дзен". Прочитала я, что фильм считается абсолютным шедевром, входит в десятку лучших китайских фильмов всех времен, имеет спецприз а Каннах, и ты ды, и решила глянуть.
Итак, фильм является экранизацией новеллы классика китайской литературы Пу Сунлина ( очень умилительно читать в комментах в сети об "идиотском сюжете"). Новелла очень короткая, чем пересказывать, лучше прочитать, вот тут, например:
china.kulichki.net/library/OddPeople/Story53.sh...
Однако сюжет фильма от новеллы заметно отличается. Прежде всего - ликвидирована гейская, она же лисья тема. (Лисья натура персонажа - тут является метафорой.)Молодой человек, который околачивается вокруг главгероя, оказывается шпионом, который разыскивает главгероиню - за что его и постигает канонная секир-башка. Зато добавлена тема буддийская, начисто отсутствующая в рассказе - поэтому переименование не столь нелепо, как кажется.
Далее. Чтобы превратить коротенький рассказ в полнометражный двухсерийный фильм общей протяженностью 200 минут, нужны новые персонажи. И их тут тут есть - во первых, это компания разнообразных злодеев, затем Верный Соратник героини, и наконец Праведный настоятель, так же помогающий героине - он если не воплощение Будды, то просветленный архат точно.
По сюжету фильма, герой гораздо раньше, чем в рассказе узнает, что героиня находится в бегах и намерена мстить за отца, и решает "стать ее стратегом". Именно благодаря придуманным им ловушкам удается победить отряд, посланный на поимку одним из промежуточных злодеев. Герой в восторге, но героиня исчезает сразу после битвы. У главгероя откровенно едет крыша, и он пускается на поиски любимой. После скитаний ему вручают младенца с письмом, где героиня сообщает, что она исполнила свой долг перед героем, продолжив род, а теперь адью, ухожу в монастырь. После этого сюцай с младенцем практически выпадают из сюжета, но история не заканчивается. заключительная часть фильма - Большое Азиатское Махалово главгероини и Верного Соратника с очередным гадом - Злодейским Генералом и его воинами( до главного гада - Злодейского Евнуха - героиня так и не доберется). Смотреть на это довольно смешно, потому что за полвека стиль постановки боевых сцен совершенно изменился. Дальше подгребает Праведный Настоятель. который пытается прекратить безобразия. В процессе этого он вроде бы убит Злодейским Генералом, но затем воскресает и поднявшись на гору, усаживается в позу лотоса. От него исходит сияние. Все падают на колени и молятся. Конец.
А теперь о личных впечатлениях – они, честно говоря, странные. Весь фильм я упорно вспоминала "Рукопись, найденную в Сарагосе"( фильм, а не роман, ес-сно), хотя казалось бы, чего общего. Может быть общая эстетика 60-начала 70-х гг. Но главное - это нагнетание атмосферы "пограничного состояния", когда так и не будет ясно, в реальности происходят события, или герою это только мнится. И тут главную роль играет огромное заброшенное поместье, где поселилась главгероиня, и которое местные жители обходят стороной, потому что по преданиям, там обитают всяческие гуй. Вот это поместье - с его лабиринтами, тайными комнатами, зеркалами и ловушками - является полноценным персонажем фильма, тем более что актерская игра, мягко говоря не вдохновляет. Так что если вы готовы выдержать это ради атмосферы...

Пы. сы. русский перевод очень плох. Но тут уж ничего не поделаешь.

+16
212

0 комментариев, по

9 466 214 246
Наверх Вниз