Хроники чтения хроник рождества
Автор: Мышык Лев Федорович... В рамках обмена мнениями, по условиям, заданным вот в этом блоге:
https://author.today/post/309137
впечатления от "Хроник Рождества"
https://author.today/work/206363
Текст представляет собой сборник новелл с предисловием. Удобно делить на части для отзыва. Как раз семь штук, с прологом восемь. Принимаю деление 3 - 3 - 2.
Язык.
В первой фразе много образов, ассоциативных пар. Заявка, что текст не упрется в одну тему - либо, напротив, будет контраст?
Язык по прологу относительно грамотный, хотя слово "рептилойдов", конечно, доставляет. Вот не понимаю я этоЙ Йотафилии. Лишний закрытый слог и произносится тяжелее, чем "и" в той же позиции, и по смыслу не всегда правильно. Скажем, "воин" - это парень, который "один в поле не воин". А вот "войн" - это множественное число от слова "война".
Но люди упорно пишут "й" на месте "и", а я так же упорно цепляюсь, нет бы мимо пройти...
По содержанию в прологе самопрезентация автора. Кто он суть, какова его вторая ипостась - Ящер - и чего нам от сей рептилии ждать. Композиция тут простая - пролог содержит одно сообщение целиком.
Глава 1, которая "Мышиный король"
Сходу упс. В названии главы год 2018, в первой фразе текста конец декабря 2019 года. Хм, наверное, это хитрый план. Едем дальше...
Многоточие... Как много в этом точек...
А, это еще один микро-пролог. Похоже, тексты в сборник собирались уже готовые, каждый из рассказов был самостоятельный и гордо носил собственное предисловие.
Абзац: мышь свирепствует на кухне у "Ящера", но печеньки тырит "мои" - то есть, рассказчика. Из предисловия понятно, что Ящер это рассказчик и есть. Но все же в пределах одного абзаца подсознательно ожидаешь единства времени, места и действия.
Ящер то с большой буквы, то с малой? То есть, в одном случае у нас персонаж Ящер, в другом просто неразумный зверь ящер? Тупой, не понимаю.
Первый кадр вступительный. Обрисованы герои (мышь, Ящер / ящер) и дана небольшая завязка.
Кадр второй: сосед "на" 9 этаже затеял ремонт "на" кухне. Чисто лично мое мнение - "сосед с девятого" звучит лучше. Но автору виднее - вдруг сие стилизация под суровую хэмингуэевскую манеру?
"Ан новый, красивый, алюминиевый" - пропущено слово кран?
Абзац полностью занят фоновой историей, про мыша забыли, он всплывает только под занавес. С другой стороны, все время про мыша - а как же описание места действия, колорит и вот это вот все?
Второй кадр нормально развивает действие. Знакомство усугубляется. Удачный, в целом, кадр.
Третий кадр - сначала игра словами с заголовком. Понятно, Ящер может мыша и реально съесть, в прологе вона какие страсти наводил-от! Но после бескровной развязки первой шутки ситуация развивается в совершенно неожиданную сторону до полного ошеломления. Мышей собирается все больше, и как же, в самом деле, выкрутится автор?
Учредит мышеферму и на ее основе откроет пельменную?
Увы, развязка не наступает. Автор заявляет: "Я буду король мышиного клеткополиса" - и где? Где развязка новеллы? Стал автор королем или выпустил рядового на свободу?
Вывод по первой главе: милая зарисовка, к сожалению, не имеющая развязки.
Глава 2. Время белых троп
Язык насыщен метафорами. И тебе "ядовитые зерна плевел", и тебе "ходить некрасиво" - довольно емкое определение для заляпанных подолов, брюк и обуви. Лишнее доказательство, что с образами у автора все отлично.
Кстати, о языке: в отличие от первой миниатюры, вторая, похоже, стилизована под русскую классику. Один абзац - полностью одно предложение. С отсылками-аллюзиями, как положено по форме, и сокрушенным сердцем о тоске российской, как положено по содержанию. В данном случае тоскует автор о снегоуборке, а радуется чистоте снега.
По началу сборника предварительный вывод: автор отлично владеет образом и метафорой, но не выжимает до конца свои сильные стороны. В первой миниатюре не закрыт сюжет. Даже простенькой ремаркой: "а весной я выпустил мыша на волю."
Во второй миниатюре предложения местами перетяжелены. Замысел второй миниатюры, как я ее понял: сделать этакий пришвинский "зимний лес" из заснеженного Саратова. Замысел вполне удался как по настроению текста, так и по фразам, например: "потеряли резкость витрины и актуальность проблемы", "белый, чистый и честный снег"; причем фразы эти составляют ударную кульминацию после практически идеально создающей настроение подводки.
Дальше пока не читаю, чтобы не портить игры.