Отзыв на "Синдикат" Э.Ри в рамках игры 7х7.
Автор: Валерий ФилатовСкажу сразу – заявленной фантастики в тексте я не обнаружил. Зато обнаружил массу фантастических преувеличений. Но о них позже.
Сейчас - мои ощущения по тексту и наблюдения.
Прочитав пролог, недоуменно пожал плечами. Вроде… первый абзац, где идет описание города, ничего. Не так, чтобы «ах!», но сойдет. Второй абзац похуже. А дальше начинается семантическая кутерьма. С подобной кутерьмой я уже повстречался на этом, с позволения сказать, мероприятии.
Поясню, что я понимаю под значением «семантическая кутерьма». Семантика– в переводе с греческого «обозначающий». То есть, каждое слово в тексте что-то, или кого-то обозначает. Плюс, есть логика обозначений. То есть, я понимаю обозначение слова так, как визуально привык, или чувствую, если слово не означает что-то осязаемое. И, наконец, построение текста. В тексте обозначения должны следовать в такой очередности, чтобы не вызывать недоумение читающего.
Конечно, читатели могут незамечать логических и семантических огрехов в тексте. Каждый воспринимает так, как умеет. Как быстро его мозговой «компутер» способен оценить прочитанное, провести анализ и выдать заключение.
Возьму пример из текста. К сожалению, не могу копировать, почему-то. Возможно у меня не такие настройки.
«В гостиной находилось трое»
Слово «трое», раз Автор не уточняет, может восприниматься только, как трое мужчин. Ведь не скажешь – трое человек. Даже «ворд» подчеркнул это словосочетание зеленым. Далее.
«Первый был вполне обычным мужчиной…».
Мой мозговой «компутер» тут же выдал вопросы:
- Как это первый? Они в ряд стоят? По росту?
- Что значит был? Почему прошедшее время?
- Вполне обычный – это как? Есть вполне необычный среди троих? Или вообще, совсем необычный?
Потом следует описание вполне обычного мужчины – рост, цвет волос и одежда.
«Его собеседник же напротив…»
Стоп, Автор! Собеседник у нас второй, или третий? А «напротив» здесь - наречие или предлог?
Оказывается, предлог, то есть, в значении иначе.
«…- носил дорогой, темно-синего цвета костюм…»
Опять же, почему иначе? Одежда первого мужчины – теплое пальто и брюки. Он пальто на голое тело натянул? Или со свалки подобрал, и одежда выглядит неряшливо и плохо пахнет? Или же собеседник, по какой-то договоренности, тоже должен носить пальто и брюки?
В итоге, я думаю, прочитав текст, что ему требуется вычитка на семантические погрешности. Их много. В одном прологе я насчитал с десяток серьезных. То есть такие, которые вызывают у меня полное недоумение, и картинка, которая складывается в моей голове при чтении весьма забавна.
Особенно в этом фрагменте:
«Таблетки исчезли в кармане. Затем господин Пелерин вынул из-за пазухи большой, сверкающий никелем пистолет. Прикрутил глушитель, отошел на шаг назад, приставив дуло ко лбу господина Оливео.»
Я представил, как таблетки сами по себе юркнули в карман, а там стакан с водой. Потом господин в облегающем костюме из-за пазухи (пространства между грудью и прилегающей к ней одеждой) достает никелированную пушку (как он носил этот пистолет - осталось загадкой. Спишем на фантастическое допущение). Прикручивает такой же нехилый глушитель, который оттопыривал карман на дорогом костюме. Потом, почему-то,глушитель откручивает, и приставляет дуло ко лбу господина в пальто и брюках.
Автор, а зачем Пелерин делал шаг назад? Это глушитель такой длины? Или лоб выдвинулся на шаг вперед?
Теперь плавно перейду к обсуждению еще двух составляющих этого текста.
Первое – это описания секса. Я не ханжа, но порнуху не люблю. В тексте же, на мой взгляд, описана такая… чернушная порнуха. С подробностями. Зачем? И какой в этом смысл?
Второе – описываемый в тексте «синдикат» напоминает отечественные «бригады» середины 90-х прошлого столетия. Сленг, наколки, замашки, разборки… мне скучно. Про публичный дом ничего сказать не могу – не был-с. И с элитными проститутками не знакомился. Неинтересно.
В итоге я прочитал довольно пошловатый текст без единой зацепки на основную интригу. Прослеживаются некие взаимоотношения, да пара боссов синдиката пытается построить на тупизме одного из бойцов шпионскую страсть.
1. Логичность изложения, организация/внятность текста, достоверность событий в соответствии с обоснованием для реализма и/или фантастическим допущением (фандопа) для фантастики — за достоверность публичного дома ничего сказать не могу, засим 2.
2. Сюжет — развитие, гладкость, понятность, реалистичность, интересность— 1
3. Тема, конфликт произведения — насколько убедительно показано — 1
4. Диалоги — информативность, живость, реальность — пожалуй, 2
5. Герои — верите им? Видите их? — вижу одежду, цвет волос, силиконовые си.. пардон, грудь, рост, возраст… героев не вижу – 1.
6. Стиль и язык — насколько вам хорошо читается — да плохо мне читается! 2
7. Впечатление от текста в целом — 2. Только благодаря первому абзацу.Так бы единицу поставил.