Можно ли писать про иностранное?
Автор: Марципана КонфитюрПо моему опыту общения с издательствами, одно из почти непреодолимых препятствий к опубликованию - это иностранный сеттинг и иностранные герои. Считается почему-то, что тёмному русскому читателю про иностранное не интересно, а тёмный русский автор достоверно написать про иностранное не сможет (воспроизведет советские представления, что все иностранцы живут в особняках и курят сигары). Ну, допустим, для любовного романа это неважно: если кульминация произведения это половой акт между героями, то какая разница, кто они по национальности. Детективы и боевики тоже можно на современной русской почве валять.
А как быть с историческим романом? Или с околоисторическим?
Кучу раз слышала фразы типа: "Что это ты Французской революцией увлекаешься, родину, что ли, не любишь?". Последнее время, в том числе после знакомства с этим сайтом и другими подобными стало казаться, что эта стена прорывается. Но вот опять читаю отзыв на свой роман по мотивам Америки 50-х годов: "Чтобы писать хокку, надо быть японцем".
Ё-моё, а если я хочу писать про древних греков? Или про испанскую инквизицию? Или китайскую культурную революцию?.. Я, что, не могу изучить это? Я, что, не могу постараться и создать образ иностранного мира - пусть и увиденный русскими глазами, но со знанием реалий и уважением к ним?
Авторы, как вы относитесь к таким рассуждениям?
Читатели, вам действительно интереснее про русское?