Флешмоб "Первое убийство" ("Это было в царстве Чу")
Автор: Хатка БобраОна знала, что господин, проведший с ней всю ночь - это не к добру! Супруг не должен оставаться на ночь у наложницы, это значит оказывать ей предпочтение и вызывать зависть других женщин в гареме! Чертов Сян Юй! Сначала напился, а потом проспал - конечно, все поместье теперь знает, где он ночевал!
Бай Юй увидела в руках у слуг бамбуковые палки.
Паника зажглась в ее глазах.
Она забралась на кровать и сорвавшимся голосом сказала:
- Не подходите!
- Давайте! Бейте ее! - кричала Ми-фужень и скалилась так что штукатурка кусками сыпалась с ее лица.
Первый удар упал на Бай Юй сбоку.
Бл@дь!
Ее как будто протянули кнутом.
Бай Юй загораживалась руками и подушками, но здоровенные слуги отобрали подушки и она осталась перед ними в двух тонких домашних рубашках.
Она прижалась к стене.
Она была загнана в угол.
Бай Юй затравленно огляделась.
Не надо было загонять ее в угол!
В безнадежной ситуации паника сменилась ненавистью.
Бай Юй, плюнув на боль, схватилась за конец одной из бамбуковых палок. При этом она боялась получить кулаком в лицо, но мужчина бестолково уперся в нее другой рукой и только отпихивал ее.
"Он боится ударить меня по-настоящему!" - поняла Бай Юй.
Ми-фужэнь, конечно, была хозяйкой гарема и могла наказывать наложниц, как считает нужным, но если бы по ее приказу кого-нибудь из них покалечили или изуродовали, тогда ей бы самой досталось от Сян Юя! Тем более, если это дочь почтенного семейства!
Одно дело - немного побить Бай Юй в наказание от жены хозяина, но драться с любимой наложницей генерала никто не хотел.
Зато теперь у Бай Юй появилось большое желание драться!
Она молча вцепилась зубами в мозолистую руку, толкавшую ее.
Мужик взвыл, бросил палку и попробовал снова оттолкнуть ее, а потом вдруг заскулил "Молодая госпожа, простите! Молодая госпожа, пустите меня! Ай! Ай!"
Бай Юй разжала челюсти, и он бросился прочь от нее, столкнувшись с другим участником нападения.
Бай Юй в это время обеими руками ухватила бронзовую жаровню на высокой подставке, обвитой змеей, стоявшую у изголовья и махнула ей перед собой, чуть не свалившись с кровати. Жаровня была в полроста человека. Угли и стиракс, разнося запах ванили, полетели в нападавших. Горячий липкий стиракс, попадая на кожу был даже лучше углей!
Кровожадная радость зажглась в душе Бай Юй при виде того, как мужики корчатся от боли! Жалко только до Ми-фужэнь не долетело.
Бай Юй перехватила жаровню за нижний конец и, шагнув с кровати, еще раз махнула ею, как палицей, с разворота занеся ее над плечом.
- Не подходите, гады! - снова сказала она, но голос больше не дрожал от страха, в нем звучало упоение битвой.
Слуги уже и не хотели подходить, сколько бы Ми-фужэнь ни орала на них.
Бай Юй сделала шаг вперед и описала полукруг жаровней в другую сторону, от плеча к полу. Медная чаша издала низкий звон при столкновении с человеческим черепом. Один из слуг свалился на пол, все остальные, кто был в комнате, замерли.
В следующую секунду все, включая Ми-фужэнь, испуганно отпрянули назад, подальше от Бай Юй.
В следующую секунду с улицы донесся крик Ли Лэ:
- Господин, скорее! Господин, скорее!
В следующую секунду из двери донесся порыв ветра и занавески на окне вспыхнули огнем, который мгновенно перескочил на лакированный столик и сундуки!
Вокруг головы лежащего на полу слуги расплывалось кровавое пятно.
В дверях, среди языков пламени, показался темный силуэт Сян Юя.