В настоящий Космос готовы

Автор: Наумов а Ирина

Целый день свето-тень! Кувырк-бам!

Что-то там натворилось в осях –

И помчались мы пО временам!

Всей Планетой, как будто в гостях!

Утро, вместо метро – дилижанс;

Через час, отходя от коней,

В кабинеты плетёмся под лязг

«Росомаховых» наших костей.

Вечер века семнадцатого

Изменениям сгинуть велит –

При свече, в полутьме, с стансами*

Мы готовим в старинной печИ.

Предобудущее и опять

Позапрошлое, будто бы кто

Задымился сознаньем решать:

Где оставить нас и … для чего.

Только-только во вкусность вошли,

Как волчок завертелся до искр!

Раньше мы путешествовали

Всей Планетой, теперь – вот сюрприз –

Сеть эпох (всех, что быться смогли)

Обернула Планету в тепло.

Просыпаются любящие –

Он старик, а она грудничок.

Но с одним в чехарде повезло:

Всю попшиктику мигом снесло.

А ещё наше чувство любви

Проверялось серьёзно в те дни…

Мы притихли, без шуток, и ждём.

Пробежал в ощущеньях сигнал:

«Приготовиться к Старту! Начнём».

Будто занавес подняли. Зал!

Лики зрителей так далеки,

И во тьме их так много, как звёзд!

Нашу кучку вдруг свет ослепил,

Он тянулся из тьмы, словно трос.

Передёрнуло зал. Лёгкий ток…

Мы уже не на сцене – в воде…

Ветер – это вода поперёк,

Небо – волны, но нА высоте.

Океанская мощь в тишине,

В глубине. А снаружи – бугры.

Из далИ прокричали: «Дна нет!»

Рядом крошка: «Не плачь, мам, плыви».


Потемнело. Тени на вОлнах

Побежали к выси ненеба,

Растянулись, слившись, в огромный

Купол-полог. Миг – и в размерах

Потерял он, став средним судном.

Сонм канатов к нам опустился.

– Мои гости, – голосом трудным

Океаны к нам обратились.

– Вам спасенье я подготовил.

Но прошу вас, мне помогите:

Я безмерен, но и неволен.

Лишь чужие смогут увидеть

Жилу с ядом, цвета плавленья.

Нет желанья – так уплывайте.

И застыло следом мгновенье.

Что в нём было – сцене на память:

Одиночки бросились в глуби;

Трусы, злые – лезут к канатам;

Из последних сил держат люди

Тех, кто слабый, став для них трапом;

Видя малость судна спасенья,

Пожилые с грустной улыбкой

Улетают вниз – мы не бремя;

Малышня играются с рыбкой…

Миг-картину зрители смотрят.

Мы на сцене, живы-здоровы.

«Поздравляем! Вы – НАШИ ТРОПЫ.

В настоящий Космос – готовы».



Stanza – итальянское слово, означает «остановка», «покой». А стансы – это стихотворения.

+9
100

0 комментариев, по

353 0 120
Наверх Вниз