"Записки грешного мира" глазами праведного читателя

Автор: Росс Олбак

Новый флэшмоб https://author.today/post/332184Тема новая и необычная: герои художественных произведений обсуждают ... героев художественных произведений! В моём романе такое встречается не раз, но фрагмент без спойлеров нашёлся только один. На мой взгляд, небезынтересный: 

В каморке у двери обнаружилась стопка книг, явно приготовленных для меня. К сожалению, среди них не оказалось ни одного учебника, все восемь тонких книжек как на подбор были сочинениями некоего Сайкаку из Осаки[1]. За неимением ничего другого пришлось читать их. Писал этот Сайкаку о жителях родного города, причём истории были разные, но смысл один и тот же: как и почему одни богатеют, а другие разоряются. На безрыбье, как говорится, и нерпа рыба, так что прежде, чем меня вновь вызвали к князю, я успел прочитать семь из восьми книжек и к концу уже тихо ненавидел торговое сословие в целом и осакских горожан в частности...



В отличие от прошлого раза, сегодня князь был подчёркнуто деловит. Держался он отстранённо, но запах свежезаваренного чая намекал на долгую беседу, что вскоре и подтвердилось. Я ожидал, что речь пойдёт о последних событиях, однако Янагисава-доно начал издалека.

— А что те книги, Сабуро: все ли прочитаны? — вкрадчиво произнёс он, наполняя из изящного чайничка две чашки тонкой работы. 

— Намедни последнюю осилил, — соврал я. — Любопытное чтение.

— Вот и славно! — обрадованно воскликнул князь. Выражение его лица при этом никак не вязалось с голосом. — Выпей чаю и расскажи, что тебе в них понравилось, а что — нет, и почему?

Ну да, ну да… Второму человеку в стране кроме как о рассказах из жизни мелких торговцев больше поговорить не о чем? И как мне ему отвечать: хвалить писанину неизвестного Сайкаку или ругать?

— Если честно, ничего не понравилось! — выпалил я, не став кривить душой. — Написано хорошо, да только всё про мелких людишек… Я б такой дар по мелочам не разменивал: если уж писать, то про воинов, про героев!

— Вот даже как? — Его Милость с любопытством воззрился на меня. — Вообще-то этими книгами зачитывается весь Эдо!

— И самураи тоже? — я не поверил своим ушам. — Но ведь этот Сайкаку только об одном пишет: что где почём, кто за сколько товар купил, за сколько продал и как деньги потратил…

— И самураи, — непонятно чему улыбнулся князь, — потому что без денег в этой жизни ничего не добиться. Писатель восхваляет бережливость и ругает расточительность. Разве это не благодетельно?

— Хороши же у него примеры! — не сдержался я. — Как быстрее разбогатеть: подметая рынок или собирая за плотниками щепки? Одна на зёрнышках состояние сколотила, другой додумался из обрезков, которые обычно жгут, палочки для еды делать!

— Сие, Сабуро, есть примеры находчивости и рачительности. Даже «рыжеволосые» варвары знают: что для одного мусор, для другого сокровище! Продолжай, и не забывай про чай…

— Может и так, Янагисава-доно, — согласился я, поумерив пыл и для виду пригубив из чашки: пить совершенно не хотелось, — да только всё одно читать противно. Спорить не стану: и старьёвщики полезное дело делают, но что же в этом благородного? По-моему, воинам другие книги нужны![2]

Его Милость замолчал, не сводя с меня глаз. Прежнюю отстранённость как рукой сняло! Теперь в его взоре читался укор, странным образом смешанный с одобрением...


1] Иха́ра Сайка́ку (1642 — 1693) — японский писатель, родоначальник «укиё́-дзо́си» (яп. «Записки грешного мира»), нового жанра, ориентированного на вкусы городского, в первую очередь торгового сословия.
[2] Творческое наследие Сайка́ку обширно и многогранно: он был и прозаиком, и поэтом, и драматургом. Наш герой судит о творчестве писателя лишь по малой части его произведений. Речь идёт о книгах «Вечная сокровищница Японии» (1688) и «Заветные мысли о том, как лучше прожить на свете» (1692), издававшихся в нескольких частях. Это «сборники назидательных новелл, героями и адресатами которых служат горожане, своего рода учебники житейской мудрости, в которых автор выступает как моралист и учит читателей держаться сообразно своему положению, призывает их к рачительности, бережливости». (из работы Редько Т. И. «Прозаическое творчество Иха́ра Сайка́ку», 1987).

Страница одной из книг Ихары Сайкаку. Издание 1688 года, точно такую читал и мой герой:



+23
134

0 комментариев, по

1 273 83 199
Наверх Вниз