Имена персонажей и стёб
Автор: Андрей БолотовТеоретически, говорящие имена могут раскрывать персонажей (особенно тех, у кого мало "страничного времени"). Также имена могут употребляться с комической целью. Вот только юмор - штука тонкая. Один любит капусту, а второго от нее воротит. В результате может сложиться не слишком приятная ситуация.
У гоблинов в моей трилогии имена обычно имеют отсылки к грязи, ругательствам, мусору и т.п. вещам, что имеет сюжетную подоплёку. Вот, к примеру, есть там эпизодический персонаж, которого зовут Нунах. Имя одновременно стёбное и говорящее. Однако, как выяснилось, далеко не всем это понятно. Как минимум один читатель "ниасилил" книгу, потому что столкнулся в третьей главе со столь "низкопробным" юмором. При этом имя Крохотыря его почему-то не смутило.
Вот я теперь в раздумьях.
Мысль первая: стоит ли менять текст? Имя употреблено исключительно с целью стёба и не несет сюжетной нагрузки. К тому же изначально книга была куда более пародийной, поэтому имечко вписывалось в контекст. Сейчас после всех переделок в нем острой нужды нет, а убирать всё ещё жалко.
Мысль вторая: неужели читатель сейчас настолько нежный и избалованный, что бросает книгу при первых признаках опасности чего-то, что ему не понравилось? В конце концов, если ты берешься читать книгу про гоблинов с рейтингом 16+, пускай и в категории "юмор", будь готов увидеть там шутки определенного рода (хотя по сути там ничего такого нет, всё довольно пристойно). Да, у автора весьма специфическое чувство юмора, но многим нравится.
Мысль третья: стоит ли в принципе пользоваться стёбом в процессе называния персонажей?
Что думаете? Ваше мнение очень важно для нас.