Кого мы выберем в жертву себе?
Автор: Белаш Александр и Белаш ЛюдмилаОдин разговор в комментах напомнил о чудесном переводе Михаила Загота - речь о стихотворении из рассказа "A Visitor from Down Under", а именно тексте песенной игры "По орехи в мае".
Стоит приложить руку и мысль, и песня зазвучит по-новому...
Англия, старая добрая Англия!
Кого мы выберем в жертву себе,
В жертву себе, в жертву себе;
Кого мы выберем в жертву себе
Холодным морозным утром?
Кого мы пошлем за жертвой своей,
За жертвой своей, за жертвой своей;
Кого мы пошлем за жертвой своей
Холодным морозным утром?
Мы пошлем Джимми Кига за жертвой своей,
За жертвой своей, за жертвой своей;
Мы пошлем Джимми Кига за жертвой своей
В сырой и туманный вечер.