Кого мы выберем в жертву себе?

Автор: Белаш Александр и Белаш Людмила

Один разговор в комментах напомнил о чудесном переводе Михаила Загота - речь о стихотворении из рассказа "A Visitor from Down Under", а именно тексте песенной игры "По орехи в мае".

Стоит приложить руку и мысль, и песня зазвучит по-новому...

Англия, старая добрая Англия!


Кого мы выберем в жертву себе,

В жертву себе, в жертву себе;

Кого мы выберем в жертву себе

Холодным морозным утром?


Кого мы пошлем за жертвой своей,

За жертвой своей, за жертвой своей;

Кого мы пошлем за жертвой своей

Холодным морозным утром?


Мы пошлем Джимми Кига за жертвой своей,

За жертвой своей, за жертвой своей;

Мы пошлем Джимми Кига за жертвой своей

В сырой и туманный вечер.


Собственно, о песенной игре.


+40
161

0 комментариев, по

2 837 147 301
Наверх Вниз