Анна К. - молодежный любовный роман в моем переводе

Автор: Наталья Болдырева

В  переводческой практике иногда случается так, что издательство по  каким-то своим соображениям задерживает книгу на год, два, а то и вовсе  не выпускает в печать. Так у меня зависло уже несколько романов. Но вот  вышел один, увидеть который в бумаге я, признаться, уже и не надеялась.

"Анна К." от американского автора корейского происхождения.

Если  вы еще не догадались, это отсылка к истории нашей Анны Карениной, ее переосмысление в современных реалиях с ярко-выраженным  американо-корейским колоритом.

Можно  сказать, что роман так же рассказывает о неприятии обществом, но  общество это - элитная молодежь, а неприятие некоторым образом связано с  корейскими корнями героини и с культурными традициями ее прародины.

Книгу  можно рекомендовать любителям молодежных любовных романов. Если же к  русской литературе вы относитесь с трепетом и не терпите посягательств  на нее, лучше обойдите этот роман стороной.

+82
222

0 комментариев, по

1 077 640 213
Наверх Вниз