Анна К. - молодежный любовный роман в моем переводе
Автор: Наталья БолдыреваВ переводческой практике иногда случается так, что издательство по каким-то своим соображениям задерживает книгу на год, два, а то и вовсе не выпускает в печать. Так у меня зависло уже несколько романов. Но вот вышел один, увидеть который в бумаге я, признаться, уже и не надеялась.
"Анна К." от американского автора корейского происхождения.
Если вы еще не догадались, это отсылка к истории нашей Анны Карениной, ее переосмысление в современных реалиях с ярко-выраженным американо-корейским колоритом.
Можно сказать, что роман так же рассказывает о неприятии обществом, но общество это - элитная молодежь, а неприятие некоторым образом связано с корейскими корнями героини и с культурными традициями ее прародины.
Книгу можно рекомендовать любителям молодежных любовных романов. Если же к русской литературе вы относитесь с трепетом и не терпите посягательств на нее, лучше обойдите этот роман стороной.