Водопад

Автор: Александр Глушков

Тишина и Серебряный Ветер

Недвижим, нелюдим, неслышен,

Словно светом Луны молочным

Опрокинулась вниз река,

Словно тучами расступилась,

Чтобы вырезать здесь ступени,

Чтобы речка в теснине билась,

Чтобы пенились облака.

А в разрывах, каменья неба

В жилах кварца, в наростах мшистых,

Перезвякивание сосулек,

Просто ветер и звезды просто,

Тихо прыгая апельсином,

Словно солнышком по асфальту,

Ненавязчивые вопросы,

Словно выпавшие из гнезда.

И смеется, как колокольчик

Заливается в ветках ветер,

Серебрится, рябится, мнется

 Каждой тенью и тишиной,

Опрокинутой лужей неба,

лунным светом, белея снега,

опрокинутым водопадом,

что обрушился за спиной.

***

Белый перевод на Tanita Tikaram ~ Twist In My Sobriety

Мне нравится думать, что я сильна,
Что никогда не сделаю как ты хочешь,
Что никогда не услышу твоих желаний,
И никогда не сделаю как ты захочешь...

Посмотри, как клубится в глазах пустота,
Посмотри, как любовь высасывает кровь из вены.
Ты навсегда останешься высосанным и без меня,
Останешься временным помутнением рассудка,
Всего лишь временным помутнением рассудка,
Всего лишь временным увлечением, глупостью, без рассудка.

Мы немного позабавились, а ты - погиб.
Люди по ночам плачут и долбят ломами могилы,
Когда мы обламываем края тишины,
С робкой улыбкой шагая к свободе... 

умирать проще всего счастливым.

+71
113

0 комментариев, по

2 513 2 1 077
Наверх Вниз