Отзыв на рассказ Миры Френдли "Архангел с чужой планеты"
Автор: Дин ЛейпекНебольшая предыстория. Автор рассказа была возмущена отзывом Ярослава Васильева, который позволил себе оценить рассказ, не прочитав его целиком. В ходе дискуссии Мира предложила мне самой прочитать рассказ, ставший предметом обсуждения, чтобы я составила о нем собственное мнение. Автор также предлагала проверить, как она воспринимает критику, будучи предупреждена, что критика может быть жесткой, и выразив на это свое согласие.
В первых строках моего письма торжественно клянусь, что рассказ был прочитан мною целиком и полностью, без купюр и не методом скорочтения. И, поскольку автор настаивает, что произведение надо оценивать целиком, начну свой разбор с макроуровня, то есть концепции, идеи и сюжета. Последний не содержит неожиданных поворотов (если не считать нескольких изящных изгибов рояля), поэтому спойлеров можно не опасаться.
Итак, капитан космического корабля Аквилон Филип Норфолк получает отчет от ИИ корабля об обнаружении новой планеты Н88, на которой возможна жизнь. Однако сканирование планеты не выдает никаких данных. Капитан принимает решение о высадке. В это время на планете, которая, разумеется, обитаема, пернатый и крылатый потомок древнего рода проходит ритуал, чтобы стать правителем некоего северного королевства. Во время обряда аккурат рядом с храмом, где проходит ритуал, приземляется шаттл с Норфолком и командой. Приняв пернатого потомка за пингвина, они забирают его с собой в качестве образца местной фауны, раздевают и помещают в бокс. Пернатый таким обращением недоволен. Применив некие магические силы, он вырывается из бокса, в котором его содержали, нападает на капитана, они дерутся и в процессе драки падают из шаттла обратно на планету Н88. Для капитана это падение не проходит бесследно, как и драка с пернатым потомком древнего рода. Последний сначала хочет капитана прибить, поскольку вместе с тряпьем у него забрали бесценный амулет. Однако Норфолк при помощи кибернетического переводчика объясняет аборигену, что без него тому на шаттл не попасть, а нет шаттла - нет амулета. Пернатый начинает помогать серьезно раненому капитану. Они идут на возвышенность, чтобы передать сигнал безутешной команде шаттла, неудачно обронившей капитана, в процессе добывают одежку для пернатого, подвергаются нападению волколисов и случайно падают в подземелье, которое оказывается складом древних манускриптов. Правда, капитан к этому моменту совсем плох и собирается помереть, но пернатый товарищ вовремя обнаруживает каталог изданий, в которым числится манускрипт, позволяющий телепортироваться. Пернатый переносит их на шаттл, меняет капитана на амулет, излечивает последнего и расстается с ним лучшими друзьями. Капитан улетает и пишет в своем дневнике цитату из Вольтера.
Конец.
Что можно выловить в этом сюжете? Какие конфликты им движут? Какие вопросы он задает? Какая концепция лежит в основе рассказа?
Начну я, пожалуй, с последнего вопроса. Очевидно, автор использует здесь прием, когда мир другой планеты конструируется по фэнтезийным принципам демиургии. Здесь и магия, и зооморфные расы, и древние легенды, и ритуалы. При этом мир этот в тексте не является единственным и самодостаточным - мы видим команду корабля, представителей другого, условно научно-фантастического мира.
Допустим ли подобный прием? Разумеется. Из знакомой мне фантастической литературы первой на память приходит Ле Гуин, вся фантастика которой - вот такое вот переплетение научного и фэнтезийного, технического и волшебного.
Удачно ли реализован этот прием в данном рассказе? Увы, нет. Контраст между мирами заявлен и показан, но на сюжет никак не влияет и конфликтом не является. Совершенно запросто фэнтезийного пернатого героя с магией можно заменить на простого аборигена с локальными технологиями - суть не изменится. И именно поэтому фэнтезийность выглядит неуместно - она не работает.
Но возможно, в рассказе есть иные конфликты?
Увы, нет.
С самого начала рассказа попадаются несколько потенциальных завязок - и не одна из них не реализована в полноценный конфликт.
Мы видим, как капитан пытается связаться с семьей и у него это не получается из-за помех. Прекрасно, завязка конфликта - чувства к семье, причины помех... За весь рассказ больше об этом не вспомнят ни разу. Этот момент даже не работает на образ героя - в дальнейших событиях его чувства к семье никак не проявятся, с тем же успехом он мог быть одиноким холостяком.
ИИ не удается проанализировать планету на признаки жизни. Раскрывается ли это как-то в дальнейшем? Нет. Этот момент точно так же забывается, его могло не быть, и ничего не изменилось бы.
Пернатый абориген совершает ритуал в местном храме. Влияет ли это на что-то? Нет. С тем же успехом капитан мог бы встретить аборигена в чистом поле.
Абориген упоминает загадочных и опасных существ. Что делают эти существа, когда наконец объявляются в тексте? Просто безо всякой мотивации бегут за героями. То есть единственная их функция - это заставить героев добраться из пункта А в пункт Б побыстрее.
Таким образом рассказ превращается в цейхгауз - если исходить из общего количества невыстреливших ружей. Зато на костях этой бесполезной амуниции лихо отплясывают чечетку многочисленные рояли. Героям нужно развести костер - оказывается, капитан в кармане давно таскает зажигалку. Для антуража. Героям надо переодеться - в полуразвалившейся хижине обнаруживается комплект одежды. Герои убегают от преследователей и нечаянно проваливаются в подземелье, в котором оказываются древние утраченные манускрипты. И один из героев естественно натыкается на опись всех манускриптов, а затем запросто отыскивает нужный. И ему удается его применить, как надо. А в конце, разумеется, он успешно применяет магическую силу, помогающую исцелить смертельно раненного друга.
При этом я должна отдать автору должное - безусловно есть вещи, которые у него получаются. Несмотря на то, что на протяжение всего рассказа ладонь у меня упорно тянулась к лицу, мне не стоило труда следить за логикой рассказа. Автор достаточно внятно излагает последовательность событий, и в них есть своя внутренняя логика, пусть во многих местах она притянута за уши или вовсе странная. Но она, безусловно, есть. Главные герои, несмотря на очень странные поступки и реплики, тем не менее обладают некоторыми отличительными чертами, и есть даже попытка в разный стиль речи, причем не только в репликах героев, но и в тексте от автора, когда точка зрения в рассказе меняется. Автор хорошо видит картинку - несмотря на мои претензии к описаниям, до которых я дойду позже, у меня не возникало проблем с представлением всего описанного. Кроме того, в тексте было совсем чуть-чуть ошибок и опечаток - хотя бы на этом глаза не спотыкались, к счастью. В общем, безусловно не все потеряно.
Однако главная беда рассказа - это его стиль и язык. Мерцающие звезды у нас безусловно теперь будут временным мемом - но, честное слову, пусть их. Пусть мерцают. Дело не в них. Дело в том, что автор в принципе не понимает, что такое темп и ритм. У меня когда-то давно был один неудачный опыт скачанной аудиокниги - она оказалась начитана убийственно монотонным голосом. Не компьютерным, не программой озвучки - просто сама читающая звучала уныло, как электричка в шесть утра. Так вот от данного текста ощущения были примерно схожие. Автор не владеет ни акцентами, ни интонацией. Все предложения построены по одному и тому же принципу, и их структура и темп не меняются вне зависимости от описываемых событий. Динамичные по сюжету сцены описываются так же размеренно, как и описания пейзажа, равно как и драматичные моменты с глубокими переживаниями героев. Да, подобный прием характерен, допустим, для эпоса. Но у нас-то тут не эпос.
Но самый кошмар - это словоупотребление и обороты. Автор утверждала, что ее текст не набор перлов, а юмористический рассказ. Это в некотором роде объясняет некоторые из них - но не все. Например:
он поставил свежезаваренную чашку зеленого чая с жасмином
Интересно, как долго нужно заваривать чашку для такого чая? И можно заваривать стаканы вместо чашек?
Оставалось только в действительности свернуть экран
Все-таки, действительно, а не в действительности.
Новость об этом сильно взбудоражила сознание Филипа, плюс ко всему, неудавшаяся попытка связи с родными на Марсе добавила ему неуловимое чувство тревоги, которое начало развеиваться, когда капитан приступил к делу
Что-то мне кажется, что этот пассаж не планировался, как юмористический. Но тут мы имеем:
1) взбудораженное новостью сознание
2) неуловимое чувство тревоги
И то, и другое имеют право на существование. Но - в другом контексте. В первом - это должен быть момент большого эмоционального напряжения, с соответствующим строением текста и общей лексикой. Второе годится для саспиенса, психологического триллера - но не для данного текста.
— Капитан Норфолк, дайте команду, — аппелировал пилот, который тут же занял своё место за штурвалом. Рядом разместился штурман.
Филип сел на место капитана, пристегнул ремень и решительно скомандовал:
— Взлетаем, Джонни. Взлетаем!
Тут я теряюсь в догадках, это автор так шутил, или серьезно. Надеюсь, что все-таки шутил...
и только мохнатые снежинки плавно кружили, падая на заснеженную тропинку
*напевает* мохнатые снежи-и-инки кружили над тропи-и-инкой... Вполне в стиле Винни-пуха, кстати.
Но у нас тут не Винни-пух.
Волосы были уложены в мелкие дреды, подвязанные главотяжем.
В одном предложении современный англицизм и церковно-славянский язык. А-а-а-а.
Норфолк изо всех сил старался отбить нападение Бьярта, а тот был силён, только не слишком поворотлив, что играло на руку Филипу, ведь жизнь была ему очень дорога.
Это описание драки если что. Очень, как видите, динамичное. И обоснованное!
Ну и так далее, и тому подобное. Рассказ и впрямь можно растащить на перлы. И большую часть из них, увы, нельзя списать на юмор.
Что же касается нотки драмы, заявленной автором - ее, увы, не получилось так же, как и юмора. Для драма нужна глубокая проработка характеров, обоснованные и прочувствованные конфликты. Здесь же конфликты заявлены, но не реализованы - даже вражда капитана и аборигена, вполне обоснованная, завершается в рамках одного диалога, и потому оказывается безбожно слита. И потому дальнейшая их дружба кажется искусственной и надуманной и совершенно ничего не трогает. Кроме того, герои не встречаются ни с какими непреодолимыми препятствиями и, следовательно, лишины возможности совершать поступки, выбирать, жертвовать чем-то и т.д. То есть их дружба - столь же голословно заявленный факт, как и многое другое в рассказе.
Но, кажется, пора закругляться.
Рассказ плохой, на мой взгляд, причем по вполне объективным причинам. Есть вещи, которые автору более или менее удаются - но больше тех, который, как мне кажется, пока не получились. Главные ошибки (как я их вижу):
- отсутствие проявленного конфликта, который был бы не только заявлен на словах, но проявлен через поступки героев и их чувства;
- отсутствие сюжетной структуры, в которой каждое событие было бы обоснованно художественной необходимостью;
- применение сюжетных ходов, необоснованных логикой повествования или маловероятных ("рояли");
- отсутствие темпа в тексте, где ритм предложений и структура абзацев соответствовали бы настроению и динамике повествования в каждом конкретном моменте;
- стилистическая невыдержанность текста;
- лишние описания и пояснения, утяжеляющие текст и не работающие при этом на атмосферу или сюжет;
- неправильное словоупотребление или построение фраз и оборотов, искажающие смысл текста.
И за сим откланиваюсь. Торжественно клянусь, что данный обзор был написан не с целью посмеяться над автором или самоутвердиться, а лишь проанализировать текст максимально объективно, выявить его плюсы и минусы и предоставить автору и читателям обзора пищу для размышлений.
P.S. Кстати, мерцающие звезды и на земле не мерцают. И не убеждайте меня, что это так. У меня зрение -4, и мне плевать, что там происходит в этих ваших атмосферах. Я и сами-то звезды только на фотках с зумом вижу :)