Сова и глобус

Автор: Александр Ершов

Обещанный разбор конкурсного текста "Архангел с чужой планеты"

 https://author.today/work/29307


Сова и глобус


«Началися его подвиги напрасные,

С баб-ягами никчемушная борьба, -

Тоже ведь она по-своему несчастная –

Эта самая лесная голытьба.» (с)

 В.С. Высоцкий - Сказка о несчастных сказочных персонажах


Все ждут, что я присоединюсь к «втаптыванию в грязь» (тм) очередного молодого дарования. Не стану обманывать господ минусаторов.

Довольно часто после чтения какого-то текста у меня возникают ассоциации с чем-то ранее прочитанным или увиденным в кино. Текст под названием «Архангел с чужой планеты» почему-то вызвал в памяти названия (именно названия, а не содержание прекрасных детских фильмов) двух старых кинокартин:

«Три с половиной дня из жизни Ивана Семёнова, второклассника и второгодника»

и

«Приключения Петрова и Васечкина, обыкновенные и невероятные».


После такого «лирического вступления» со стёбом можно завязать. И начать, собственно, обещанный разбор текста.


Не важно, что два весьма компетентных человека уже весьма качественно прошлись по данному произведению:

https://author.today/post/35200?c=1354829&th=1354829

https://author.today/post/35206?c=1354437&th=1353863


Увы, там ещё остались косяки, ускользнувшие от внимания почтенной публики. А, самое главное, от будущих начписов. Совсем не факт, что хоть кто-то из них прочитает хотя бы один из разборов. Тем более, не очень много шансов, что кто-то из них применит полученные подсказки на практике. Но иногда ведь случаются чудеса, даже в реальной жизни.


Не знаю, почему по Сети бродит что-то вроде правила: прежде чем ругать, похвали. Подсластить пилюлю? Так ведь, наверное, сироп лучше давать после горького лекарства? А если вспомнить, что в том серпентарии, который по ошибке назвали «Сообщество литераторов», правил не существует в принципе, кроме одного: «тот прав, чьи локти сильнее, а шкура крепче!» Ну да ладно, сделаем вид, что верим в неписанные уставы и законы. Это совершенно не помешает потом на них плюнуть, и поступить вопреки.

Так вот, в тексте Миры Сорвино Френдли нашлась фраза, которая заслужила самую искреннюю похвалу:

«Бьярт тащил капитана на себе, так как старику совсем стало плохо и дальше он идти отказывался.

— Оставь меня и беги, — слёзно умолял его Филип.

— Я тебя не брошу, — категорично заявил Бьярт, продолжая идти вперед.

— Ты что? За меня волнуешься?

— Нисколько! Я волнуюсь за свой амулет!» (с)


Не знаю, случайно это у неё получилось, или в результате сознательного подхода, но образ аборигена раскрывается изумительно точно и полно!

Увы, на этом плюсы закончились. Дальше пойдут если не откровенные провалы, то сплошные шаблоны, да ещё исполненные явным начписом.


Отдельного абзаца заслуживает выбор жанров и тегов. А именно – использование слов «юмор» и «юмористическое». Не скрою, в отдельных местах я не то что смеялся, но откровенно ржал, пугая соседей. Но не над юмором как таковым, поскольку так и не нашёл его в тексте. А над нелепыми поведением и фразами персонажей. Та самая классическая «перловка». Которая, кстати, «лечится» проще всего. Поэтому мы не станем трогать данную тему специально. Попадётся к месту, упомянем, нет, ну и ладно.


В основном я буду задавать вопросы, а не предлагать какие-то варианты избавления от косяков. Если автор готова работать над текстом, то никто за неё эту работу не сделает. Было бы желание и сила воли для признания ошибок.


Приступим.


«Примечания автора:

История разворачивается на планете Н88, населённой...» (с)


Зачем нужны вот эти «примечания»?

Тут сразу три нюанса. Два мы рассмотрим, третий пусть читатели вспомнят или найдут самостоятельно.

Первый. Современная сетелитература преподносится нам как «интерактивная», и не важно, что каждый из декларирующих сей тезис имеет в виду. Возьмём «температуру в среднем по больнице» (тм). Типа автор, с помощью читателей глубже и ширше разворачивает картину придуманного им мира. Для романов, а тем более циклов, почему бы и нет?

Второй. Для рассказа подобный приём явно не подходит. Поскольку слишком наглядно демонстрирует неумение автора изложить всё необходимое для понимания своего произведения непосредственно в тексте. Типичная ошибка типичного новичка.


Аннотация. Можно и лучше написать, но ладно: «И так сойдёт» (с) Вовка


Название. Некоторые сомнения вызывают использования определения «с чужой». Но это уже почти придирка, требование к мастеру, а не к ученику.


Обозначение места действия в подзаголовке:

«Космический корабль «Аквилон». (с)

Упс. Оно очень подошло бы к первой главе или части. Но ведь действия в тексте разворачиваются и на поверхности планеты. То есть можно, и нужно, подумать, оставлять как есть, или поправить. Тем более, что далее в каждой части есть подобные уточнения, уже весьма к месту. Технически внести чисто «косметическую» поправку не составит труда. Из совсем мелких придирок: тут название корабля в кавычках, что правильно. В тексте уже без, за что автора покарает Розенталь. 🙂 


Обозначение времени действия в подзаголовке:

«Очень далекое будущее.» (с)

Для кого это уточнение нужно? Для современного читателя? Но, если это так, то мы видим классическую ошибку начписа. Да, есть в литературе приём, когда автор общается со своими современниками, описывая события прошлого или будущего,  и подчёркивает это своеобразной подачей материала. Но тогда он становится участником повествования. А здесь даже намёка на подобный изыск нет. «С этим надо что-то делать» (с).


Разбирать все абзацы подряд не собираюсь, по ним уже изрядно потоптались. Лучше коснёмся некоторых проблемных мест психологического и фактологического характера.

Сначала  самое простенькое, речевые характеристики персонаже. И тут придётся напомнить читателю, что в сюжете колбасятся отнюдь не детсадовцы, а люди со специальным образованием и подготовкой. Они могут общаться таким образом?:


«Штурман вздрогнул от неожиданности, и с растерянностью пролопотал:» (с)

«— Я в этом не был уверен, — замотал головой штурман, тараща свои глаза на капитана.» (с)

«— Шеф, я по реликвиям не спец, — закатил глаза штурман,» (с)

«пролопотал», «тараща глаза», закатил глаза» - о ком вообще речь? Это астронавты, или «детский сад, штаны на лямках» (тм)?



«— Да…, я понял, — задумчиво промолвил капитан, массируя густую щетину на своём лице.» (с)

А здесь коммент будет гораздо объёмнее самой цитаты, в которой триггером послужили всего два слова: «густая щетина». Автор совершенно не представляет, кто такой капитан воздушного/морского/космического корабля, на котором членов экипажа/пассажиров больше, чем один. Хотя даже в одноместном транспортном средстве, если это не личный велосипед, пилот отвечает за сохранность вверенного ему девайса, плюс обязан соблюдать ПДД (не важно, на шоссе Урюпинск-Мухосранск, или на трассе Альголь-Антарес).

Капитан – это личная ежесекундная ответственность за жизни всех находящихся на борту. С момента старта и до момента запирания входного люка пустого корабля в порту приписки, капитан отвечает за всё и за всех. И он не имеет права на «минуты расслабления», «щепотки английского юмора», отдачу команд, имеющих несколько толкований (это касается цитаты ниже, где капитан пытается «шутить» с корабельным ИИ). Кроме всего прочего, капитан является образцом внешнего вида для своих подчинённых. Если на морском судне допустима борода у капитана, то КВСа с небритой физиономией просто не допустят к полёту. Ключевое слово – кислородная маска. Не говоря про банальный дресс-код. Небритый капитан = раздобайский экипаж = гибель корабля в самое ближайшее время.


«— Я знаю, но я имел ввиду не высаживаться, а «вы-са-жи-вать-ся» — это немного другое, — усмехнулся Филип.

— Простите капитан Норфолк, но я не знаю, что ещё «другое» можно иметь ввиду под словом «высаживаться».

— Не заморачивайся, Айрис. Просто щепотка английского юмора на дорожку…» (с)

См. коммент выше.



«Капитан взял с собой двух астронавтов.

...пилот,.. Рядом разместился штурман.» (с)

Первое. Капитан не имеет права покидать корабль во время полёта. «Не царское это дело» (тм) ловить «пингвинов» на поверхности. Тем более, что он совсем не специалист в исследовании именно планет. У него других обязанностей чуть больше, чем до хрена.

Второе. Штурман там зачем? Шаттлы не оснащены системами навигации, картографии, кучей сканеров и остальных фенечек? А если вспомнить пояснялку в самом начале: «Очень далекое будущее.» (с) Она как бы подразумевает, что оснащение кораблей слегка отличается от каравелл Колумба.

Третье. «Кто в лавке остался?» (с) Кок, стюард нижних палуб, машинист парового котла? Если это исследовательский корабль, то в штате должны быть специалисты именно по чужим планетам. Или это круизный лайнер? Тогда вообще не понятно, как капитан может нарушать всё подряд?


«— Великая богиня Амара, вечная хранительница и первая королева Ардеркеля, взываю к тебе, потомок твой по крови — Бьярт Амати. Прошу о благословении называться «деркелюром» — правителем, повелевающим всеми народами, ныне живущими на землях и королевствах твоих.» (с)

Тут, кстати, такой же вопрос: «кто в лавке остался?». В развалившейся империи (вспоминаем «пояснение от автора») есть Император, или там сейчас безвластие? А если Бъярт только один из кандидатов, то нам совершенно всё равно, получится у него пройти обряд, или его прикончат волколисы. Другой придёт, не такой самоуверенный, с охраной, которую не сложно оставить у дверей храма.


«Тем временем капитану пришла мысль о том, что неплохо бы сделать пару пометок об объекте в своём электронном журнале.» (с) 

Вот это капитан сейчас был, или "блондинка с блендером" (тм)?


«Разнеся практически всю лабораторию в дребезги, соперники пробили дыру в отсек гравитационного модуля, где продолжилась потасовка.» (с)

Снова вспоминаем: «Очень далекое будущее.» (с) Там переборки из дюраля или пластика толщиной в миллиметр, как на МКС? Шаттл, если что, специально заточен для посадок на планеты. С атмосферой, и всеми вытекающими из этого особенностями конструкции.


«Филип сразу же поднял руки вверх и закричал:

— Стой! Умоляю! Не убивай!» (с)

Вот это капитан КК сейчас говорит?


«— Проклятье! — выругался капитан в попытке связаться с шаттлом. — Я бы и рад это сделать немедля, но видишь ли, мы в низине: здесь ни черта не ловит! Нам нужно найти место повыше.» (с)

Минуточку. У него что, сотовый телефон, а шаттл сидит на поверхности, за линией горизонта, и ни одной сотовой вышки в округе до сих пор нет?! Или всё же у капитана УКВ рация, а челнок летает высоко НАД поверхностью планеты?


«Бьярта не интересовали пустые разговоры и ненужные знакомства с пришельцами из других планет.» (с)

А чего с ними знакомиться? Эти пришельцы «из других планет» (с) являются к аборигенам каждый понедельник, не считая вторников и пятниц. Надоели, поэтому ни удивления, ни вопросов у Бъярта не возникает.


«...неподалёку находилась полуразрушенная старая хижина, которую Бьярт заметил первым посреди сумерек и, указав на неё пальцем, закричал:

— Избушка! Избушка!» (с)

Вроде обещал не стебаться, но уж очень подходящий случай:

«-Избушка, избушка! Повернись к лесу задом, а ко мне передом!» (с) 🙂 


«Отворив старую скрипучую дверь,» (с)

В полуразваленной избушке могла быть новая дверь?


«Лес — непролазная тайга, в которой Бьярт был как слепой котёнок без своего амулета, да ещё хромой капитан на его шее, и эти бесполезные неповоротливые крылья.»

Первое. Только что они бегали по болотистой равнине, с редкими рощицами корявых деревьев. Когда они успели добежать до канадской границы до тайги? Тем более, что из капитана со вчерашнего дня не то что бегун, ходок никакой!

Второе. Во время драки «бесполезные крылья» аборигену ни фига не мешали. И потом, в подземелье он о  них даже не вспоминал, а там ведь явно не Невский проспект.


«Бьярт тащил капитана на себе, так как старику совсем стало плохо и дальше он идти отказывался.» (с)

Когда капитан успел состариться?


«В поисках капитана Норфолка шаттл вот уже сутки безуспешно бороздил воздушное пространство планеты «Н88».» (с)

«Пришла пора решать: сообщать ли на Аквилон о пропаже капитана и возвращаться назад, либо в последний раз, рискуя жизнями» (с)

То есть экипаж шатла утаил от остального экипажа жизненно важную информацию. Нарушив кучу уставов, инструкций и правил. Это в порядке вещей в «очень далёком будущем» (тм)?


«члены экипажа посреди разрушенной научной лаборатории наблюдали поистине удивительную картину» (с)

Что они там забыли? Основные повреждения в гравитационном модуле и панели управления шаттлом. Кстати, как они могли продолжать маневренный полёт в атмосфере, если этот крылатый недоумок расколотил им пульт?


«Воспряв ото сна, Филип сразу бросился с возгласом к команде, дабы они чего не учудили:

— Ребята, он с миром!» (с)

«Детский сад, штаны на лямках» (с).


«Напоследок он пожал руку Бьярту, по-отцовски его обнял и сказал:

— Свидимся!» (с)

Это с чего вдруг капитан возомнил себя «отцом»? Именно Бъярт таскал и спасал его внизу, и портанулись на челнок они только с его помощью.


«Филип с огромным уважением принял подарок от бывшего соратника,  и сделал всё, чтобы тот вернулся домой.» (с)

С чего вдруг соратник так быстро стал «бывшим»?

А фраза про возвращение домой тут зачем? Обряд несостоявшийся король развалившейся Империи ведь не завершил. Может не стоило спешить изображать из себя таксиста на местном рынке пассажирских перевозок?

+12
656

0 комментариев, по

190 23 13
Наверх Вниз