Ругаемся и поговариваем
Автор: Wan DererВ бложиках курсируют флешмобы про ругательства, а Вита Алая подвезла еще и поговорки. А я вот тут сделала бутерброд, дабы не разбегаться белкой по дереву, евпочя.
Ругаться, скажем прямо, куда проще, чем сочинить присказки, которые всегда привязаны к лингво- и социокультурным реалиям всеми своими лапками.
Брань - конструкт из вариаций именования всем плохим/пожелания всего плохого с упоминанием "срамных" органов, продукта оных, "срамных" занятий, нечистот, а порой приплетается религиозно-божественное.
да пошел ты на bip
bip мне в глаз/печень/задницу (нужное подчеркнуть)
ах ты bip проклятый!
bipова срань
разорви тебя bip
ни bipа не видать
чтоб тебя bipы драли/жрали/покусали
Контекст всемогущий правит и здесь. Так, в каждой из моих вселенных ругательства образованы с помощью нарицательных имен нечисти, чудовищ или хтонических созданий.
"Буревестники"
Корочун меня задери. Чертей не предусмотрено, поэтому вместо них суровый морозище. ругательство крыс сухопутных.
Пекельного пса мне в дышло. Общеупотребительное. Пекельный пес - гончая хозяйки смерти, существо, преследующее неупокоенных мертвых. По поверью, очень плохих живых они тоже ловят.
Навьи потроха. Навья - и есть неупокоенный мертвяк, злобная тварь, которая меняет личину, разносит мор и сеет раздоры.
Поглоти меня Тиамат. Тиамат - хтоническая сущность океана.
Хвост Тиамат мне в глотку. Хвост Тиамат - сильное и опасное мировое течение, где потонуло много кораблей.
Шайтан хашамский. Что-то вроде "черт проклятый" или "гребаная срань". Шайтан - "джинн", коварный дух огня. Расхоже среди моряков и в южной Антарии, где шел некогда фронт войны с Арьянам Хашамом, родиной шайтанов.
Шайтанов пепел. Употребительно в Исении (островное государство).
Есть пласт исключительно моряцкого: "ветрорез мне в задницу", "слизь подкильная" и т.п.
С поговорками тут как-то не задалось :(
"Вся королевская рать" (стимпанк, хронофантастика)
пока есть только набросок обложки
В этой вселенной ругаются, поминая антагонистичных человеку тварей - фоморов (тупы, прожорливы) и ши (умны, хитры, коварны и жестоки). С фоморами попроще:
Какого фомора?
Фоморья задница
Дери тебя фоморы
"Ши" - словечко короткое, и если им ругаться, то получится сплошное шиканье.
Катись нашихай - смысл очевиден.
Шихха - хрень. Очень неприятная хрень. Употр. в знач. "пиздец", "хуйня", "хана".
Шихаевское отродье
Еще мне пришлось ввести словечко "ляд", потому как есть эпизод, где герой троллит полицейского:
- Словом, я вас категорически поддерживаю в блядении... блюдении... словом, неважно, закона, потому что сам его блюду.
Отсюда родилось "куда его, лядь, несет?" и "быстрый, ляд!". Чтоб создать, так сказать, контекст для шутки.
На поговорки я разошлась в "Паже" (сказочная повесть).
Где, наоборот, туго с ругательствами. Пожалуй, есть только одно: "мор [субъект] раздери" - от имени колдуньи Мор Раны.
Но много выражений и поговорок.
Где оборотень покопался, где свинья повалялась = где собака зарыта.
Когда из родника выпрыгнет жаба = когда покажется та самая ложка дегтя в бочке с медом.
Коли леса не знаешь, вмиг там пропадаешь.
Нечего в сугроб соваться, коли снега не знаешь - не влезай, убьет. присказка северных кочевых народов.