Всемирный день поэзии, друзья!

Автор: Ляля Фа

Поздравляю всех причастных! 

Поделюсь одним из любимых стихов и авторским же переводом на французский. Получилось не дословно, но смысл один. 

Всем вдохновения! 🌷

***

Я слышу свои сны.

Наверное, ты тоже.

Странность в другом, они —

Моя вторая кожа.


Они меня ведут

По жизни, по дороге.

И терпеливо ждут,

Если устали ноги.


Я им боюсь перечить,

Чтоб не спугнуть случайно,

Чтоб не задуть те свечи,

Что прикрывают тайны.


Пыталась бунтовать,

Но все напрасно: «Спи!»

И в забытьи опять

Мне слышатся стихи.


Хватаю ручку в путь

И отдаюсь бумаге...

Ну все, опять уснуть?

А хватит ли отваги?


Туманится в глазах,

Усталость, нега в теле...

И слышу голоса,

Они меня одели.

***

J’entends mes rêves, je les entends...

Comme tout le monde aussi.

Ce qui est peut-être différent —

Je suis à leur merci.


Je suis guidée par leurs desseins,

Par des mirages des nuits.

Et si j’essaie de fuir leurs chemins,

Mes rêves m’ordonnent : «Obéis ! »


Alors, je me pose sur une feuille de papier.

L’encre s’échappe de mes doigts.

Et je vois en dormant à travers mes paupières,

Et j’entends des poèmes, des voix.


Je dessine et j’écris sans aucun effort

Ma nuit est si belle, si douce !

Le matin... Oserais-je encore

Confesser mes secrets à tous ?


Mais... Voilà, à nouveau étourdie,

Je rattrape les battements de mon cœur.

Je m'envole et révèle ce que je suis,

Enveloppée dans les mots d'ailleurs.


©Ляля Фа 

Больше моих рифм — в сборнике  «Капли» 

+132
290

0 комментариев, по

6 087 42 739
Наверх Вниз