"Неблагозвучные" феминитивы
Автор: Рэйда ЛиннЯ тут подумал про феминитивы: "непривычный" или "некрасивый" - не значит "ненужный". Например, слова "канадец" и "канадцы" звучат куда более привычно и лучше ложатся на язык, чем "канадка". Но это не отменяет того факта, что в Канаде живут миллионы женщин, и глупо называть их всех "канадцы-женщины" или там "женщины канадского происхождения". И когда речь про канадцев, эквадорцев, финнов и тд - то всем понятно, что нужны слова "канадка", "эквадорка", "финнка", как бы неуклюже или же двусмысленно (как "финнка") они не звучали. Просто потому, что есть такие женщины, и язык, служащий для передачи смыслов, должен этот смысл охватить и передать. И никакого бурного сопротивления этому факту я что-то не наблюдаю. А вот когда речь заходит о профессиях и должностях - тут сразу же вступает в дело принципиально иная логика, и исток этой логики, кто бы там что ни говорил, лежит совсем не в языке.