"Ойкумена" - перевод на аглицку мову
Автор: Игорь Николаевhttps://www.royalroad.com/fiction/68885/ecumene
Тот же добрый человек, то прежде перетолмачил на вражескую мову "Крипа", взялся за эпический труд и переводит "Ойкумену".
Шансы зацепить буржуинского читателя не очень высоки (с вархаммером не получилось, увы), однако и не нулевые. Так что пожелайте нам с добрым человеком удачи.
Еще из хорошего - это нейросетевая картинка, которую мне подарил Евлев. И я даже знаю, куда ее использовать Только надо будет чуть доработать в некоторых нюансах. Более того, под нее сразу название придумалось, над которым я долго ломал голову - как назвать историю, которая хронологически пойдет после "Справедливости для всех"? Более того, напрямую перекликается со стихотворением из собственно "Ойкумены"
"Смерть и паденье королей"