Про древнескандинавский язык (олд норс) и пара слов про имена

Автор: Елена Станиславова

Древнескандинавский язык (norrœnt mál, в просторечии — олд норс, что означание "древний северный). Этот язык –общий предок всех сегодняшних скандинавских языков, на нём говорило население Скандинавии и колонизированных викингами территорий примерно до 1300 года (это важно).

В древнескандинавском языке выделялось три основных диалекта: восточный, западный и древнегутнийский (язык гаутов или гётов, впоследствии был фактически ассимилирован шведским).

Чёткой географической границы между восточным и западным диалектами не было. Так, например, в восточной Норвегии наблюдались черты, характерные для восточного диалекта, хотя древненорвежский входил в число западных диалектов. И наоборот, черты, характерные для западных диалектов, обнаруживались в Швеции, где в основном пользовались восточным диалектом, как и на территории современной Дании. Древнегутнийский иногда относят к восточным диалектам, хотя для него было характерно явно заметное своеобразие.

В XII веке исландский свод законов Grágás («Серый гусь») утверждает, что шведы, норвежцы, даны и исландцы говорят на одном языке, dǫnsk tunga («датский язык»; носители восточного диалекта сказали бы dansk tunga). Почему исландцы решили назвать язык датским — вопрос интересный. 😉 

Древнескандинавский язык со временем развился в современные скандинавские языки (исландский, фарерский, норвежский, датский и шведский), и даже несмотря на то, что сейчас это отдельные языки, между носителями норвежского, датского и шведского языков существует взаимопонятность, тогда как исландский (и фарерский) ближе к исходному олд норсу (я об этом писала).

Древнеисландский был очень похож на древненорвежский, вместе они образовывали  западный диалект древнескандинавского языка, на котором также говорили в поселениях в Ирландии, Шотландии, о. Мэн и в норвежских поселениях Нормандии. 

Восточный диалект был в ходу в Дании, Швеции, на территории Древней Руси, в восточной Англии и в датских колониях Нормандии.

На древнегутнийском говорили на о. Готланд и в нескольких колониях гаутов.

Интересно, что в XI веке древнескандинавский язык стал самым распространенным европейским языком. Он использовался на территории от современной Канады (Винланда) до Волги. В Древней Руси на нём дольше всего говорили в Новгороде,  возможно, до XIII века. А вот время распространения шведского языка на территории Финляндии сегодня является вопросом обсуждаемым (но это финско-шведские разборки).

Как я уже написала, среди всех скандинавских языков меньше всего за последнюю тысячу лет изменились исландский и фарерский (однако фарерский всё же попал под влияние датского языка).

Древнескандинавский оставил значительный след в английском  языке (об этом я тоже писала). Повлиял он и на некоторые другие языки: гэльский, ирландский, русский, финский и эстонский: в них также есть некоторые заимствования из древнескандинавского.

Среди всех скандинавских языков самым близким к древнескандинавскому рстаётся  исландский. Современный письменный исландский происходит из древнескандинавской фонемной письменной системы. Современные исландцы могут читать на древнеисландском, который лишь немного отличается порядком слов, правописанием и семантикой. (Однако произношение изменилось значительно сильнее.) 

На фарерский же сильнее повлияли датский, норвежский и гэльский (и/или ирландский).

Хотя датский, шведский и норвежский разошлись сильнее всего, носители этих языков по-прежнему сохраняют возможность понимать друг друга, если говорят медленно и чётко. Эти языки достаточно схожи и в написании, так что и письменный язык взаимопонятен. 


Теперь пару слов скажу об именах (раз уж мне адресовали критический комментарий по поводу наличия древнескандинавских имён, имеющих нескандинавское происхождение, который получил некоторое одобрение в среде пользователей АТ).

Крещение Дании официально произошло около 960 года (обращение Харальда Гормссона). Затем к христианству приобщилась Норвегия: первоначальный этап в 995 - 1000 годах, окончательно в 1103-1130 годах. В Швеции первоначальный этап — 995-1022 годы. Официальной датой крещения Исландии принято считать 1000 год, однако отдельные первопоселенцы и раньше принимали христианство во время (вынужденного) проживания на чужбине, либо же прибывали в Исландию уже будучи христианами. 

Кроме того, викинги имели тягу к путешествиям и бывали в очень разных землях (включая Древнюю Русь, Хазарский Каганат, Сицилию, Византию, Пиринейский полуостров и пр. и пр.)

О чём это говорит? О том, что древние скандинавы даже в период использования олд норса заимствовали иноязычные и иноземные имена. Меньше всего это относится к Исландии, где до сих пор большинство людей носит имена эпохи викингов.

Однако смотрим словарь древнеисландских имён, где в основном (если не тотально все) фигурируют имена из Landnámabók (Книги о взятии земли), в которой перечислены имена первопоселенцев (а заселение Исландии, можно сказать, закончилось в 930-935 годах). И там мы видим, например, следующие имена:

Pállm Паль /библейское имя, от лат. Paulus — «малый, небольшой»/

Patrekrm Патрек /от лат. patricius — «патриций; тот, кто принадлежит к родовой знати»/

Pétrm Пэтр /библейское имя, от др.-греч. Pétros — «камень»/

Margrétf Маргрет, Маргрета /<лат. margarīta=«жемчужина, перл»/

Benediktm Бенедикт /библейское имя/.

Jóhannes, Jóhannm Йоханнес, Йоханн /библейское имя; от др.-евр. Yōḥānān — «бог даровал»/

Jónm Йон /библейское имя; дериват от Jóhannes/.

Следовательно, даже в период активного использования олд норса среди древнескандинавских имён попадались имена библейские, а также этимологически происходящие их других языков. 

Спасибо за внимание.

+150
1 798

0 комментариев, по

18K 100 1 212
Наверх Вниз