Мюриэл Спарк, "Теплица над Ист-Ривер". Бессвязная "интеллектуальная" проза

Автор: Билецкий Алексей

Некоторое время назад мне довелось ознакомиться с романом британской писательницы Мюриэл Спарк "Теплица над Ист-Ривер". Рекламировали его на этом вашем Лабиринте только так: "классика английской литературы", "причудливые характеры героев", искрометный юмор и всё такое. Пожалуй, то, что на книгу внезапно объявили скидку почти в 80% должно было насторожить, но всякое бывает, вдруг мимо нас промелькнул незамеченным настоящий шедевр английской литературы. Поэтому, поспешно забрав роман из пункта выдачи, я с жадностью принялся за чтение.

Да уж. Произведение оказалось воистину шедевральным, но едва ли в том смысле, в котором хотелось бы.

Первое, что поразило меня — это его объем. Увидев в предисловии термин "роман", я наивно предполагал, что книга будет все же толще моего указательного пальца. Увы, порой нас постигают разочарования: "роман" представляет собой тоненькую и маленькую книжицу примерно на 150 страниц крупным шрифтом.

Сюжет заключается в том, что в Нью-Йорке 60-х живет стареющая чета английских спецслужбистов из отделения пропаганды: Поль и Эльза. Причем, Эльза страдает не только от неких проблем с психикой, но и от проблем с собственной тенью, которая падает в неправильную сторону. Казалось бы, вот она она — интересная завязка для сюжета, но дальше начинается какой-то форменный дурдом.

Эльза встречает немца, с которым они в прошлом работали на британскую военную пропаганду. Потом герои общаются с какой-то русской графиней-эмигранткой, которая вынашивает на груди яйца червяков (без комментариев), дальше у служанки графини начинается истерика и та хочет прыгнуть из окна, потом выясняется, что дочь Эльзы и Поля подхватила от упомянутого выше немца сифилис. Затем идет череда флешбеков, в которых появляются намеки на связь в прошлом уже между немцем и Эльзой, и так далее и тому подобное. События подаются скомкано, без объяснения логики происходящего, без раскрытия характеров персонажей.

Честно говоря, дочитав роман до середины, я так и не понял в чем заключаются смысл сюжета и мотивация главных героев.. Мудрые критики говорили, что автор остроумно высмеяла культуру шестидесятников и даже дала какие-то намеки на Чистилище, в котором якобы и происходит действие романа, но я ни смешных моментов не нашел, ни религиозных отсылок (если они там были) не распознал.

Короче говоря, так себе роман, читать его я вам не советую.

+3
204

0 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Написать комментарий
-25 2 13
Последние комментарии
34 / 34
Эли Эшер
Ты только не взорвись на полдороге, товарищ Сердце
24 / 24
Юлия Картман
Миллениалы
3 / 23
Lesnik Dalin
Что же нужно чтобы владеть миром?
6 / 6
Sango
Доброе утро от Санго
29 / 29
Oleg Alaiz
Дайте дельный совет
12 / 12
Morceleb
Дорогая моя певица (с., жители Халифата)
24 / 24
Василий Панфилов
Американские попаданцы
2 / 66K
Дин Лейпек
Нудилка
1 / 97
Диана Сергеевна Макаренко
Где вы берете вдохновение?
28 / 28
Николай Берг
65 лет тому назад первый успех ракетных ПВО
191 / 191
Крутые бабки
Хотела в шутку, но не получилось... Слишком больная тема 18+
7 / 7
Александр Самойлов
Литераторское
26 / 26
Евгений Шалашов
По следам литературных персонажей
4 / 4
Алина Потехина
Внезапный шорт-лист.
4 / 112
krukover
14 способов отличить графомана от писателя
75 / 75
Виктор Шипунов
Россия начинает работу над новым большим самолётом
9 / 9
Софья Нестерова
Фильм Ущелье (2025)
10 / 10
wayerr
ИИ может создать шедевр
6 / 6
Анатолий "Seniortук" Хохряков
Рецензия на рассказ Павла Каратанова "Заветная Мечта"
1 / 1
Лилия Дедова (Данина)
Анонимный ППЗ10, результаты, разборы, мнение
Наверх Вниз