Посты · 7
Нажмите Enter для поиска.

Рождество в дореволюционной России

Ни для кого не секрет, что восприятие зимних праздников в России постсоветской сильно отличается от такового в России исторической. В то время как сейчас принято делать больший акцент на празднование Нового года, в Российской империи главным праздником было, конечно же, Рождество. Рождеству предшествовал сорокадневный пост. В Сочельник было принято воздерживаться от еды до праздничного ужина, посвящая день церковным службам и посещению родных. Рождество встречали в храме. Празднование...
Читать дальше →
+3 99 0

Католическая миссия в Китае XIII века

Сегодня я хотел бы рассказать вам про такого интересного деятеля средневекового католичества как Иоанн (Джованни) Монтекорвино. Прославился этот итальянский монах-францисканец тем, что еще в конце XIII в. основал полноценную католическую миссию в Китае. Вообще, францисканцы в средние века довольно активно путешествовали по землям Востока: здесь можно вспомнить, например, папского посланника Вильгельма де Рубрука, оставившего нам подробные заметки о монгольской империи в первые десятилетия ее...
Читать дальше →
+3 113 0

Пастернак и Томас Мёртон

Мало кто знает, но отец Томас Мертон активно переписывался с Пастернаком, и был одним из первых читателей "Доктора Живаго" на Западе. “Главным впечатлением от знакомства с Пастернаком как личностью и человеком было религиозное чувство в широком смысле. В его облике и в философии, на которой основывается им написанное, поражают прямые христианские элементы. Называть Пастернака борцом за христианство было бы натяжкой, его религиозный облик — более широкий, распространенный, таинственный и...
Читать дальше →
+3 87 1

О средних веках и кулинарных книгах

Пожалуй, перенесу сюда часть более-менее "мягких" заметок из одного старого сообщества на тему истории. Пришло время поговорить о хорошем. О еде. «Libre del Coch» – одна из самых популярных кулинарных книг раннего испанского Ренессанса. Впервые издана была в 1520-м году на каталонском языке. В 1525 появился перевод на кастильский. Помимо разнообразных и вкусных рецептов, популярность книги обеспечило так же все большее распространение книгопечатания. Автором «Libre del Coch» был Руперт...
Читать дальше →
0 115 5

Толкин и Восточная Европа

Мне кажется, ключевая ошибка людей, берущихся писать "славянское фэнтези", заключается в их зацикленности на славянстве, как бы странно это ни звучало. Ну, грубо говоря, они садятся писать, делают главным героем какого-нибудь Борислава, который бродит по какой-нибудь Дивноруссии и приключается в компании с Василисой и Виктором Корнеплодом. Такой сеттинг может быть ограниченно интересен в рамках low fantasy, но для эпических* повестей подходит слабо: слишком "нашим" кажется этот Неверлэнд....
Читать дальше →
+12 119 4

Уильям Моррис. Прерафаэлит и дедушка жанра фэнтези.

Хочется разнообразить критические обзоры чем-то позитивным и действительно хорошим. Поэтому поговорим о настоящем гиганте английской литературы, в России почему-то незаслуженно забытом. Все мы любим жанр фэнтези. По крайней мере, я надеюсь на то, что вы, дорогие читатели, не испытываете к нему отвращения, потому что речь в сегодняшнем литературном обзоре пойдет именно о нем. Вернее, об одном из его отцов-основателей. И нет, это вовсе не профессор Толкин или Говард с его варварами. Я хочу...
Читать дальше →
+1 146 0

Мюриэл Спарк, "Теплица над Ист-Ривер". Бессвязная "интеллектуальная" проза

Некоторое время назад мне довелось ознакомиться с романом британской писательницы Мюриэл Спарк "Теплица над Ист-Ривер". Рекламировали его на этом вашем Лабиринте только так: "классика английской литературы", "причудливые характеры героев", искрометный юмор и всё такое. Пожалуй, то, что на книгу внезапно объявили скидку почти в 80% должно было насторожить, но всякое бывает, вдруг мимо нас промелькнул незамеченным настоящий шедевр английской литературы. Поэтому, поспешно забрав роман из пункта...
Читать дальше →
+3 135 0
Наверх Вниз