Целевая аудитория - кто же это вообще?
Автор: Марта ЗолотницкаяДо определенного момента я как-то не задумывалась, для кого мы с соавтором пишем сказки. Ну, или отшучивалась, что пишу для себя 12-летней, поскольку точно знаю, что мне понравилось бы в этом возрасте.
Но вот уже не первый раз нам задают недоуменный вопрос: для кого написаны наши истории? Для какого возраста? Словом, какова наша целевая аудитория. Если для детей - почему там есть "взрослые" шутки про алкоголь, политику и неудачную личную жизнь? Если для взрослых - почему выбран такой жанр, как сказка, где происходят чудеса и непременно побеждает добро, и нет "серой морали"?
Три раза - три вопроса - уже тенденция, поэтому придется ответить.
Ну, начну с того, что понятие "для детей" вообще-то растяжимое. Ребенок - это не только малыш 4-6 лет. (Кстати, для этого возраста у меня тоже есть пара сказок, но сейчас не об этом)
Ребенок - это вообще-то и 10, и 12, и даже 13 лет. В этом возрасте дети вполне способны понять темы вышеперечисленных шуток. Скажете, подростки не читают сказки? А что считать сказкой? Все мы знаем, что в детской литературе есть книги, балансирующие на грани сказки и фэнтези, но склоняющиеся ближе к сказке. Вот примерно в таком жанре мы и пишем.
Еще немного - о "взрослых" темах, поднятых в детских сказках.
Классические произведения детской литературы, на которые мы ориентируемся, поднимают именно такие темы и используют такого рода шутки.
В сказках Эдуарда Успенского есть немало сатиры на современную ему бюрократию, позже на капиталистический строй. Кстати, в семь лет мне были абсолютно понятны все шутки про бюрократов и нечестных начальников из "Приключений Крокодила Гены". Ну, вы помните - "Разрешить! Иван Иванович - Не разрешить! Иван Иванович", шутки про гнутые гвозди и другие. Все это было мне понятно, поскольку я смотрела советские комедии и читала журнал "Крокодил". С какой стати современные дети мира гаджетов должны быть глупее и наивнее?!
"Малыш и Карлсон, который живет на крыше" Астрид Линдгрен - безусловно детская сказка. Но Карлсон там курит трубку и обращается к фрекен Бок с провокационным вопросом: "Ты перестала пить коньяк по утрам, да или нет?" (Это когда она в запальчивости заявила Малышу, что на любой вопрос можно ответить: "Да или Нет".)
А вот в сказке "Братья Львиное Сердце", именно сказке, максимально приближенной к фэнтези, великая сказочница поднимает вопросы о том, что такое тирания и за счет чего она держится, смело говорит с детьми о любви и смерти, о самопожертвовании. Становится ли от этого сказка более или менее "взрослой"? Можно или нельзя из-за этого читать ее детям?
Для детей ли, в таком случае, написан роман-сказка Носова "Незнайка на Луне"? Со всей ее политикой и экономикой капиталистического мира?
Наконец, малоизвестная, но прекрасная и пронзительная роман-сказка Федора Кнорре "Капитан Крокус" - по сути антиутопия! Да, детская, с победой добра в финале, но от этого не менее жесткая. И уж страшные реалии 20-го (да и нынешнего века) в ней раскрыты достаточно полно. Одни костры из книг на площадях чего стоят!
А в современном Петербурге живет и успешно творит поэт, рок-бард и сказочник Константин Арбенин. Детей в его сказках увлечет динамичный приключенческий сюжет, а взрослые "считают" для себя много отсылок к современности и дополнительных смыслов. (А, может быть, и наоборот)))
(Я намеренно не упоминаю сейчас, что львиная доля сказок 19-го века, ставшая сейчас классикой детского чтения, изначально была написана не для детей. Думаю, что об этом и так все знают.)
Что же касается взрослой аудитории - да, нас читают порой и взрослые. Понимая, что это - сказки и, я надеюсь, ненадолго возвращаясь в детство. Читают и мои студенты, и ученики).
Так что - кто наша с Перелетной Птицей целевая аудитория?
Да все, кто любит сказки. Дети и взрослые, сохранившие "внутреннего ребенка" в душе.
Мне кажется аудитория может быть разной. И любое хорошее произведение для детей имеет несколько слоёв, для того, чтобы и взрослым было интересно.
К примеру, Тысяча и одна ночь подна всяких взрослых непристойностей и жёсткого насилия, но дети не видят этого -- лишь то, что доступно пониманию в их возрасте.
Вот да - мне мне в детстве купили сборники немецких и французских сказок, а потом выяснилось, что это издание - строго для филологов. Но это - потом, а я увлеченно читала сказки без купюр, абсолютно ничего не пугаясь и не шокируясь.
Сказка — мой любимый жанр. Точнее, сказка для взрослых всё же.
И добро в моих сказках побеждает не всегда (но иногда всё же побеждает, если это добро, конечно). И мораль там не серая, а просто из другой эпохи. И реализьм, бывает, изо всех щелей прёт. Но всё же это сказки. (Похожи не те, что раньше писали не для детей.)
Сказки нужны разные. И их читают взрослые люди, потому что им хочется сказочного. Так думаю.
И я с вами полностью согласна)
кто бы знал, как меня бесит нынешняя система маркировок от 0+ до 21+. потому что есть один очень важный нюанс. Информация может быть предупреждением а не шок-контентом. И при этом важна очень важна форма подачи. Не сам факт наличия той или иной темы. А как с этим явлением писатель работает и что доносит.
так-то вообще-то сказка про Терешечку - тот еще шок-контент. Никак не на 6+
Ну вот ниже я написала про немецкие сказки без купюр. Помню, они приводили меня в восторг, а не в ужас. Скелеты играют своими черепами в кегли?! Ух ты - какая веселая у покойничков жизнь!
Если серьезно - я у себя на работе практически никогда не отказываю детям в книгах под девизом "Это тебе рано!" Бывало, что третьеклассники по загадочной причине настоятельно просили "Войну и мир" или "Преступление и наказание". Я выдавала книги с предупреждением, что читать будет непросто и лучше вместе с родителями. Что-то они прочитывали, что-то, видимо, не понимали, а что-то и очень хорошо воспринимали. Я в таких случаях всегда спрашиваю ребят об их впечатлениях.
Странно, что возник такой вопрос. Но ваш ответ обстоятельный и понятный. Спасибо!
Пожалуйста. Я сама удивилась. Но когда уже третий рецензент начал недоумевать - решила дать разъяснение.
Давно такое... Мне тоже писали порой - у вас не детское! Будто дети только титечного возраста бывают или памперсного. А потом сразу - апп! и взрослые.
Я с удовольствием читаю иногда ваши книжки. Было бы жаль, если бы на АТ не было таких авторов как вы.
Спасибо вам большое
Очень знакомая проблема((
Вот-вот. Странные порой бывают рецензенты...
Согласна! Причём написать так, чтобы было интересно и понятно детям, намного сложнее, чем увлечь чтивом взрослого. Я это знаю по своему опыту.
Поспорю только в одном: правило "добро в сказках всегда побеждает" - не аксиома, а, скорее, пожелание. Есть сказки и с недобрым концом, но от этого они не перестают быть сказками...
Да, бывают, конечно. Сказки Андерсена, сказки Оскара Уайльда - да много их.
И в связи с этим мне вспоминается наша преподавательница по детской литературе. Мы с ней как раз изучали сказки Уайльда, а конкретно "Соловей и Роза". Ну, и в финале преподавательница спросила студентов: что мы чувствуем. И все, конечно: "Ужас! Так нельзя! Боль... Чудовищная несправедливость..." И даже: "Как можно такое называть сказкой?!"
А она мудро кивнула и сказала: "Запомните свои чувства. И боль, и гнев, и главное - отчаянное желание, чтобы такого не было. Ну, или чтобы это никогда не повторилось. Это значит, что добро победило. У вас в душе".
Сложно это, аудитория порой бывает такой пёстрой...

А ещё есть "Нарния" и Джанни Родари, и "Обыкновенные волшебные часы" Вадима Федорова
У Каверина хорошие сказки)
Во-от!)) А еще Туве Янссон говорила, что писала свои сказки для себя, про себя и про своих близких, не подстраиваясь под детское восприятие.
Плюспиццот) Лучше и не скажешь.