Главный графоман всея Руси
Автор: Илья БеловТолстого у нас принято считать если не самым лучшим, то одним из самых лучших писателей. Так ли это на самом деле? Сделаем разбор некоторых фрагментов его творчества и оценим литературные способности данного писателя.
.
Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие-то люди что-то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что-то внизу, и видел одного, замеченною им, солдата, который, порываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» — и видел еще что-то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек, в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что-то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за горло. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен, или он взят в плен мною?» — думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что-то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.
Пьер побежал вниз.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» — думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Но солнце, застилаемое дымом, стояло еще высоко, и впереди, и в особенности налево у Семеновского, кипело что-то в дыму, и гул выстрелов, стрельба и канонада не только не ослабевали, но усиливались до отчаянности, как человек, который, надрываясь, кричит из последних сил.
.
Глава всего 3416 символов.
Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
- в первом же предложении мы узнаём, что Пьер - жуткий трус каких свет не видывал, качество несвойственное русским людям, жертвующим своими жизнями во благо отечества
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было
очень коряво сформулированная фраза, сразу режет слух "было"
Входя в окоп, Пьер заметил, что на батарее не слышно выстрелов - тот же смысл, но намного короче и без мусорного слова
но какие-то люди что-то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди
опять корявость и повторяющиеся "какие-то люди"
того - лишнее
Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу
есть исследователи, которые уличают Толстого в латентной гомосексуальности, данная фраза - наглядное тому свидетельство
зачем было упоминать зад? нельзя было сформулировать по-другому?
и видел одного, замеченного им, солдата, который, порываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» — и видел еще что-то странное
ну это полный звиздец, графомания Толстого во всей красе
видел, замеченного им - нелепейший смысловой повтор, ошибка дилетанта, но никак не мастера литературы
людей, державших его за руку - они все вместе держали его за одну руку? что это за люди? сколько их было? - никакой конкретики, автор не знает о чём пишет
видел еще что-то странное - что такое "что-то странное"? автор не знает что видит его персонаж? или лень придумывать, потому что:
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит
того - лишнее
что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколот штыком в спину другой солдат
пояснение для тупых?
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил
...
Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек, в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что-то
так он входил или вбегал в окоп?
выше было сказано, что у него было время заметить полковника, пленного и заколотого штыком солдата и уже в следующем предложении мы видим, что у него на это не могло быть времени, потому как он сразу же был атакован
Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека
господи, дай мне сил дочитать эту главу...
от какого толчка там оборонялся Пьер, если они разбежались? бой с тенью?
чего они там не видав?
если они разбежались, то как он мог схватить человека? он погнался за ним?
как он мог вообще кого-то схватить, то бишь - атаковать, если он оборонялся?
Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот
действительно, зачем нужна шпага, если можно хватать людей за шиворот, это ж намного эффективнее))
Несколько секунд они оба испуганными глазами
француз был такой же трус как и Пьер?
оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать
действительно, что можно делать на войне, может чечётку сплясать или апельсины порезать?
сильная рука Пьера, движимая невольным страхом
то есть, сам то Пьер не хотел никого душить, это всё из-за него - невольного страха
Француз что-то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро
у них была одна голова на двоих?
ещё ничего серьёзного не произошло, но уже третий раз в главе упоминается страх
и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее
кто согнул голову, Пьер или француз? двусмысленная фраза
Пьер тоже нагнул голову
Пьер тоже пригнулся - на одно лишнее слово меньше
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки
может он, всё-таки, отпустил не руки, а француза? или разжал руки?
Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею,
на какую батарею они там все бегают? чугунную или алюминиевую? в главе нет никакой экспозиции, непонятно где что находится
Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею.
бегущие-бежали - повтор, бегущих - лишнее
бурно бежали это как?
Французы, занявшие батарею, побежали.
занявшие батарею - лишнее
Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
кого трудно было остановить, наши войска или французов? опять двусмыслица
Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи.
знаменитейший ляп Толстого, который много где цитировался
носящиеся на носилках толпы раненых это прекрасно, тут и добавить нечего
Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали
просто феноменальное пренебрежение автора к раненым и погибшим, среди которых были и защитники родины
Пьер побежал вниз.
он что там в марафоне участвует? перемещается только при помощи бега
толпы бегущих русских
...
Толпы раненых
...
направляясь за толпами носилок
толпы, толпы, толпы... - и это богатый словарный запас классика русской литературы? и что ещё за толпы носилок?
Резюме:
эта микроскопическая глава, практически полностью, посвящена страху Пьера, описания очень скудные, слог корявый, персонажи - картон, читать тяжело. Боевые действия не описаны от слова совсем, вместо того, чтобы воевать, главный герой носится по полю как полоумный, пытаясь спасти свою шкуру и абсолютно не понимая, что происходит. У главы нет ни начала ни конца, это просто какой-то фрагмент потока сознания, не вижу никакой целесообразности выделять это в отдельную главу.
.
Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб-офицера, все поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах среди дыма их костров массы французских войск, которых, очевидно, бо́льшая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что-то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во-первых, сосредоточить всю артиллерию в центре, во-вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, — говорил он сам себе, — Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», — рассуждал он сам с собою...
Все время, что он был на батарее у орудия, он, как это часто бывает, не переставая слышал звуки голосов офицеров, говоривших в балагане, но не понимал ни одного слова из того, что они говорили. Вдруг звук голосов из балагана поразил его таким задушевным тоном, что он невольно стал прислушиваться.
— Нет, голубчик, — говорил приятный и как будто знакомый князю Андрею голос, — я говорю, что коли бы возможно было знать, что будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся. Так-то, голубчик!
Другой, более молодой голос перебил его:
— Да бойся, не бойся, все равно — не минуешь.
— А все боишься! Эх вы, ученые люди, — сказал третий, мужественный голос, перебивая обоих. — То-то вы, артиллеристы, и учены очень оттого, что все с собой свезти можно, и водочки и закусочки.
И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся.
— А все боишься, — продолжал первый знакомый голос. — Боишься неизвестности, вот чего. Как там ни говори, что душа на небо пойдет... ведь это мы знаем, что неба нет, а есть атмосфера одна.
Опять мужественный голос перебил артиллериста.
— Ну, угостите же травником-то вашим, Тушин, — сказал он.
«А, это тот самый капитан, который без сапог стоял у маркитанта», — подумал князь Андрей, с удовольствием признавая приятный философствовавший голос.
— Травничку можно, — сказал Тушин, — а все-таки будущую жизнь постигнуть... — Он не договорил.
В это время в воздухе послышался свист; ближе, ближе, быстрее и слышнее, слышнее и быстрее, и ядро, как будто не договорив всего, что нужно было, с нечеловеческою силой взрывая брызги, шлепнулось в землю недалеко от балагана. Земля как будто ахнула от страшного удара.
В то же мгновение из балагана выскочил прежде всех маленький Тушин с закушенною набок трубочкой; доброе, умное лицо его было несколько бледно. За ним вышел владетель мужественного голоса, молодцеватый пехотный офицер, и побежал к своей роте, на бегу застегиваясь.
.
Эта глава чуть побольше - 4685 знаков.
Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий
Может быть, сначала он остановился и потом слез с лошади? Либо слез с лошади и подошел к...
перепутана причинно-следственная связь
Впереди орудий ходил часовой артиллерист
артиллерист - лишнее
Сзади орудий стояли передки
передки сзади, а задки спереди
очень неудачная фраза
Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов
костры артиллеристов тоже стояли?
Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра
что такое горизонт противоположного бугра? откуда у бугров горизонты?
левее и правее можно было различить в трех местах среди дыма их костров массы французских войск
левее и правее чего? деревни или батареи? опять двусмыслица
очень корявое предложение
слева и справа, в дыму костров, можно было различить три места сосредоточения французских войск - я понимаю, конечно, что такой уровень для Толстого недостижим, но можно было хотя бы постараться
левее и правее можно было различить ... Левее деревни
левее левее - других слов нету? словарный запас иссяк?
в дыму, казалось что-то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько
а не хорошенько рассмотреть было можно
был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью
ручьи, по всей видимости, текут вверх, либо действие сил гравитации на воду Толстому не известно
Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты
наши-нашей - повтор
нашей - лишнее
наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции
нашейное бинго
подчеркнутые нашей - лишнее
Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во-первых, сосредоточить всю артиллерию в центре, во-вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно
во втором случае Князь Андрей можно сократить до Князь
Все время, что он был на батарее у орудия, он, как это часто бывает, не переставая слышал звуки голосов офицеров, говоривших в балагане, но не понимал ни одного слова из того, что они говорили. Вдруг звук голосов
звук голосов - глупое словосочетания, можно заменить словом - голоса
подчеркнутое звуки голосов - лишнее
Резюме:
опять маленькая глава, которой по смыслу больше подошло бы быть частью большой главы, но никак не самостоятельной единицей текста, причём, глава обрывается на действии, из-за чего выглядит недосказанной.
Заключение:
первое, что приходит на ум, когда читаешь Толстого, это его патологическая склонность к косноязычию и использованию каких-то просторечных и пришибленных словечек. Много повторов и предложений, которые можно трактовать двусмысленно. Ещё он очень любит использовать слова типа "тОлпы", "массы" и, вообще, всячески нагнетать обстановку, но не художественными образами, а примитивными и однотипными словами. Раздражает то, что текст не вычитан и содержит множество достаточно грубых ляпов. Это прям уж совсем какое-то неуважение к читателю. Я понимаю, что с таким гемором, как редактирование ВиМ никто связываться не хотел, но автор сам то мог вычитать пару раз свой текст и повылавливать хотя бы часть блох? Язык Толстого поражает своей беднотой и примитивностью.
Если кто-то думает, что так писали в то время все, то вы очень ошибаетесь. Для сравнения возьмём фрагмент из романа Тургенева "Рудин", написанного в 1855 году, когда Толстой только начинал свой литературный путь.
Было тихое летнее утро. Солнце уже довольно высоко стояло на чистом небе; но поля еще блестели росой, из недавно проснувшихся долин веяло душистой свежестью, и в лесу, еще сыром и не шумном, весело распевали ранние птички. На вершине пологого холма, сверху донизу покрытого только что зацветшею рожью, виднелась небольшая деревенька. К этой деревеньке, по узкой проселочной дорожке, шла молодая женщина, в белом кисейном платье, круглой соломенной шляпе и с зонтиком в руке. Казачок издали следовал за ней.
Она шла не торопясь и как бы наслаждаясь прогулкой. Кругом, по высокой, зыбкой ржи, переливаясь то серебристо-зеленой, то красноватой рябью, с мягким шелестом бежали длинные волны; в вышине звенели жаворонки. Молодая женщина шла из собственного своего села, отстоявшего не более версты от деревеньки, куда она направляла путь; звали ее Александрой Павловной Липиной. Она была вдова, бездетна и довольно богата, жила вместе с своим братом, отставным штаб-ротмистром Сергеем Павлычем Волынцевым. Он не был женат и распоряжался ее имением.
Один абзац и у вас уже в воображении живописная картина, написанная словно каким-то знаменитым художником. И все слова на своих местах, все поют в унисон, никакого косноязычия, никаких пришибленных словечек. Бывает, встречаются повторы, но они очень органично вписываются в общий ритм произведения. Тургенев, конечно, тот ещё иноагент, но писал очень хорошо, не сказать что великолепно, но на твёрдую четвёрку. Читая такой текст, можно испытать эстетическое наслаждение красотой языка автора.
Что касается Толстого, то сегодня такой текст вряд ли бы взяло какое-нибудь издательство, его произведению нужна тотальная редактура, переделывать нужно практически каждое предложение. Если сравнивать с нашими местными авторами, то Толстой будет где-то посередине, между самыми лучшими и самыми худшими авторами, ни рыба ни мясо. Если бы он не занимался политикой, не помогал революционному движению и если бы в его раскрутку не вбухивали деньги Ротшильды, то вряд ли кто-нибудь сегодня знал о существовании такого автора.
Спасибо за внимание