Не прологи, но "От автора"
Автор: Елена СтаниславоваЭто пост для попытки участия во флешмобе о прологах, который предложила Белова Юлия Рудольфовна.
Прологов как таковых у меня нет.
Однако есть вводные тексты, которые предшествуют собственно части первой, началу сюжета книги.
Предисловия.
Таких случаев у меня вроде бы три. И все эти "прологи" называются От автора/От авторов.
(Флешмоба с предисловиями, скорее всего, не предвидится, поэтому решилась влезть в этот. )
Предисловие к повести Вервь времён свивают судьбы (в соавторстве с Варварой Шульевой):
Введение можно пропустить, но лучше прочитать, тогда текст будет понятнее.
Своеобразие этого произведения заключается в том, что читателям почти всё время придётся собирать отдельные пазлы в общую картину. Причём пазлы иногда придётся сортировать на современные и очень древние (да, восьмой век — не шутка).
Сразу хочется сказать: это произведение — не фэнтези (некоторые, конечно, будут так считать, но к авторам фэнтези оба автора себя не относят). При этом историческая часть повести — не хроника, но и не результат игры безудержного авторского воображения. Эта сюжетная линия взята не с потолка — изучено большое количество различных источников и материалов, относящихся к самым разным научным дисциплинам. У историков не очень много достоверной информации о начальном периоде эпохи викингов (предположительно, середина восьмого века) в Северной и Восточной Европе, но всё же общими усилиями археологов, филологов, источниковедов, лингвистов, антропологов и пр. и пр. какую-то общую картину воссоздать удалось.
В исторической части повести действуют или упоминаются герои, принадлежащие к четырём этническим группам.
Скандинавы: свеи (условно предки современных шведов), гауты (условно жители острова Готланд), даны (условно жители современной Дании), а также упоминаются норвежцы (жители некоторых фюльке современной Норвегии). Финно-угры называют скандинавов роотси. Западные финно-угры (предположительно водь). Скандинавы называют их бьярмы. Упоминаются, возможно, ильменские словене. Скандинавы называют их венды. Саксы — германцы, в то время проживавшие на территории современной Англии.
Конкретных прототипов у исторических героев нет (если вам так показалось, значит, показалось). Но всё же они достаточно исторично-достоверны. Во всяком случае, для формирования этих образов одному из авторов пришлось перелопатить множество научных и научно-популярных (т.е. научных, но изложенных нормальным человеческим языком) материалов. Однако, как уже было упомянуто, достоверных источников, описывающих события восьмого века на севере и востоке Европы, у нас не так чтобы густо, поэтому авторский произвол прослеживается. Но не полёт фантазии.
У локации, где происходит действие современной и исторической сюжетных линий, нет конкретного прототипа. Тут два или даже три в одном. Возможно, какие-то черты тех или иных точек на карте читатель узнает, но основных топонимов авторы избегают сознательно.
В тексте повести вы не раз столкнетесь со скальдическими стихами. Пусть их вычурная форма не пугает вас, все неясности будут расшифрованы в примечаниях в конце каждой главы, где встречаются скальдические отдельные висы (отдельная виса – один из жанров древнескандинавской поэзии скальдов).
Повесть изрядно иллюстрирована. Количество и качество иллюстраций утверждено обоими соавторами.
Основную часть текста писала Елена Станиславова (поэтому пилить-строгать по прочтении или непрочтении следует именно её, а не соавтора). А Варвара Шульева побыла поочерёдно Эйриком Скальдом, Рогнедой Аскольдовной Виклунд и снова Эйриком — сочинила за них висы, а также оказывала помощь в доведении до кондиции некоторых иллюстраций. Черновое редактирование в процессе написания соавторы осуществляли совместно. Авторы благодарят подругу Елены Ольгу за неоценимый креативный вклад в формирование современной сюжетной линии. Хотя справедливости ради стоит отметить, что не все её идеи были использованы. Авторы также выражают багодарность людям, без которых эта повесть не приняла бы свой настоящий облик. Евгению Bomberiodу — за исключительно точное понятие "вервь", использованной в названии произведения.
Вита Паветра и Андрей Бузлаев внесли свой вклад в иллюстрирование повести, причём по собственному желанию. Erik Bauer исключительно точным образом нашу повесть раскрасил. Ольга Гусева подарила нам строки для эпиграфов и потрясающе точно охарактеризовала одного из ГГ.
Главных героев в произведении много. В каждой сюжетной нити они свои. Но нити могут переплетаться (и это делают).
Повесть не дотянула до 100К знаков. Она получилась неформатная, зато короткая. Иллюстрации позволили сэкономить на знаках. Правда, читателей, этих мужественных людей, авторы всё же пощадили. Все кусочки сюжетной мозаики будут поступать в хронологическом порядке. Останется только мысленно связывать ниточки повествования. Плести современную нить верви и две сюжетные нити, которые тянутся из восьмого века. Кроме того, авторы пытались внедрить в текст кое-какие аллюзии и параллели. Насколько удалось — судить читателям.
Предисловие к повести Сказка для людей среднего возраста:
Перед вами сказка для взрослых. Я бы сказала, историческая.
Одна сюжетная линия развивается в далёком прошлом — в середине девятого века. Другая до недавнего времени могла считаться современной. Но теперь это тоже прошлое, хоть и совсем недавнее.
Любителям традиционной художественной литературы, вероятно, моё повествование не очень понравится, и они будут его критиковать. Это нормально.
При написании предлагаемой вашему вниманию повести я не придерживалась никаких канонов, текст рождался исключительно на основе моего желания написать именно то, что я написала. И на основе авторской интуиции.
Я бы хотела, чтобы читатель проживал все эпизоды повествования самостоятельно, через собственные впечатления и эмоции, какими бы они ни были (они у разных людей могут очень сильно отличаться), а не пережёвывал и сглатывал мысли, суждения и эмоции автора. Мне бы не хотелось навязывать авторскую точку зрения читателю.
Это произведение — не ромфант, хотя оно о любви. Я старалась быть корректной в деталях, относящихся и к далёкому прошлому, и к событиям XXI века. Мне было очень сложно определить жанровую принадлежность получившегося текста. Так что пусть будет «сказка для взрослых». Детей от этой сказки лучше держать подальше.
В повествовании очень редко упоминаются топонимы, хотя все локации реальны и известны мне по собственному опыту. Если читатель догадается, где происходит действие, отлично. Если же не догадается, то это место ему незнакомо, и смысла указывать его наименование не вижу.
А теперь прошу познакомиться с двумя главными героями. Приношу благодарность художнику Максу Ростовскому за удивительно точную визуализацию их образов. Современных людей представить легче.
За заставки к частям 1, 2 и 3 благодарю Бродягу.
Предисловие к повести Каникулы Марты:
Перед вами нечто вроде художественного путеводителя с приличным количеством элементов ироничного лыра. Или, наоборот, ироничный лыр в рамках путеводителя.
По своей традиции (есть у меня такой необъяснимый заскок), основные топонимы в тексте не обозначены (да, путеводитель по неназванной стране ). Зато текст снабжен иллюстрациями, плюс к тому в Дополнительных материалах есть ещё картинки. Иллюстрации частично сделаны в нейросетях, в других случаях я использовала свои собственные фото.
У героев произведения (за исключением "феи" и отчасти современной вёльвы) конкретных прототипов нет. Скорее, каждый персонаж собран по принципу "с миру по нитке".
А вот все детали сюжета, каждый отдельный штрих — даже те, которые могут показаться нелепыми или смехотворными — выдернуты из реальной жизни. Даже под "исторический" элемент сюжета я попыталась подобрать фрагмент реально существующей "Книги о взятии земли", хотя уж это можно было и придумать. Но я не люблю фантазировать на пустом месте. Интереснее писать о том, что я видела или хорошо знаю. (Если в моём тексте гейзер булькает значит, я видела, как он булькает.)
В лырном сюжете нет никакого конфликта вселенского масштаба, он банальный, как сами лыры (в моём понимании, я их изучала чисто теоретически по критическим публикациям). Этот текст задумывался как легкостёбный лыр, поэтому там будут встречаться всякие банальности, присущие жанру. Не знаю, реализовалась ли задумка.
Зачем-то в каждом таком случае мне захотелось предисловие От автора написать.
ЗЫ
Понимаю, что не попала в тему флешмоба. Если инициатор против, я изменю тему поста на Личное.