Нет такого жанра

Автор: Янь Данко

Фантастика? Фэнтези? Не, не слышали. Считать это жанрами настолько вульгарно, босяцки, что я прям не знаю... Политика издательств да и только.

Жанры — вообще слово странное. И со временем оно прошло эволюцию — его значение менялось. Сначала хватило трех: эпос, лирика, драма. Потом литература развивалась, дробилась, менялась, и это деление устарело. Ну согласитесь, кто теперь скажет «Я читаю эпос современного писателя о магии»? Зато он скажет «я читаю фэнтези».

Так вот, эта его фраза не значит толком ничего. Максимум: «я читаю какую-то книгу в антураже фэнтези». А что это за книга — непонятно. То ли лыр, то ли приключения, то ли про попаданца в гарем.

В тот день, когда люди назвали фантастику жанром, должен был произойти такой диалог:

* * *

Дьявол (посмеиваясь): Как вы сказали?

Человек: Жанр фантастика. Научная фантастика. Чудесная фантастика. Мистическая фантастика.

Дьявол: Что вы делаете? Вы же собственными руками выполняете мою работу... Хотя ладно, выполняйте. А я рядом постою.

Человек: Какую такую работу?

Дьявол: Да очень просто — по загону себя в гетто. Напишешь фантастику, на тебя посмотрят и скажут — «а, опять эта ерунда про полеты к звездам, где ни сюжета, ни драмы, только герой делает пиу-пиу и всех дам себе в постель, в постель...»

Человек: Но ведь фантастика — это про прогресс, про науку...

Дьявол: Да что ты говоришь! А «пиу-пиу» — это куда?

Человек (смущенно): Ну... Это не фантастика. Не настоящая фантастика, не твердая. А так, жиденькая...

Дьявол (смеясь): Вот вы и попались!


Какие вообще бывают жанры?

Есть вот боевик.

Авантюрный боевик.

Детектив.

Производственный роман.

Военный роман.

Мемуары.

Любовный роман.

Утопия.

Ужасы.

Культивация.

Городской роман.

Деревенская проза.

Шпионский роман.

Роман-катастрофа.

Роад-муви (и не муви тоже).

Футурология.

Драма.

Комедия.

Трагедия.

Драмеди.

Семейная сага.

Выживание.

Академка.

Исторический роман.

Политический роман.

Социальный роман.

Роман-фельетон.

Сюрреалистический роман.

Фантасмагорический роман.

Рыцарский роман.

Готический роман.

Религиозный роман.

Философский роман.

Эзотерический роман.

Эротический роман.

Роман-тренинг.

Гаремный роман.


Да, господа. Даже гаремник — жанр, а НФ — нет.


Это всё если говорить о жанрах по содержанию.

А есть еще жанры по форме (роман, рассказ, повесть, пьеса).

И жанры по родам (басня, новелла, былина, эпопея, ода, сказка).

В наше время почему-то жанр определяют по антуражу: ну там фантастика, фэнтези, вестерн, киберпанк, фольк, космоопера, современность, история...

О это измученное слово «жанр»! Что только под ним не подразумевают! Мне бы хотелось обнять его и отправить на пенсию.


Так ли, иначе ли, суть жанра всегда одна — жанр это такая штука, которая позволяет понять, о чем вообще вон та книга, какая она: по форме и содержанию.

И что может сказать слово «фантастика» о форме? А о содержании?

Взять ту же новую «Кибердеревню». Что это? Деревенская проза в фантастическом антураже, с элементами футурологии, производственного романа и комедии, переходящая в авантюрный роман и затем антиутопию. Скажешь «это фантастика» — и ничего не будет понятно. Ну узнали мы антураж — и что дальше?

Что такое «Мастер и Маргарита»? Социальная антиутопия с элементами историко-религиозного романа, эзотерики, ужасов, драмы и любовной фантасмагории.

А как насчет «Лабиринта отражений»? Футурологический авантюрный боевик в антураже киберпанка с элементами любовного романа и социальной антиутопии. Скажешь «киберпанк» — и тоже не совсем понятно: то ли упор в виртуалку, то ли во власть корпораций. И сиди гадай. Ну не придумывать же специальный «корпоратпанк»...

«Звездные войны»? Авантюрный рыцарский роман в футурологическом антураже с элементами антиутопии и семейной саги.

ЛитРПГ? Это авантюрно-рыцарский роман о культивации в антураже киберпанка. Просто для простоты говорим «ЛитРПГ». Но что делать, если кто-то напишет ЛитРПГ без прокачки? А без приключений? Без логов? А потом — нет читателей, обманутые ожидания и плак-плак-плак.

У меня вот — ромфант есть. Но на самом деле это социально-политическая выживалка в антураже регрессофантастики с элементами гаремника. Потому любители ромфанта не читают это — им подавай родное, классическое.

Боярка? Авантюрный гаремник в фэнтезийном антураже (а у кого-то — в футурологическом).

Твердая НФ? Говорите «космический футурологический производственный роман» — и всё сразу станет ясно. Только КФП может называться фантастикой! Всё остальное — жалкая городская проза!

И вообще, забудьте это слово — «фантастика». Оно не менее измучено, чем слово «жанры».

Слово «фантастика» — это кривой перевод английского fiction, то есть «вымысел». Но проблема в том, что англосеки называют словом fiction вообще всё, что не публицистика: реалистичную прозу, детективы, автобиографии. Если там есть художественный элемент — то всё, это fiction.

Еще один кривой перевод словосочетания science fiction — и здравствуй, термин «научная фантастика». Та самая, которую часто сокращают до «фантастика». И заявляют: «Фантастика — это только НФ, а все эти ваши ЗВшки — так, мимо проходили».

Не проходили. Это вообще рыцарский роман, ясно? А НФ — это роман производственный. Общего у них — нисколечки, разве что, антураж похожий. Нечего делить им. Ну не антураж же...

Как там было? Если человек в скафандре подходит к двери, и она открывается диафрагмой — это НФ?

Скорее всего, виноват наш мозг. Что он делает? Правильно — упрощает. Написать «НФ» — привычней и проще, чем «КФПр» (космический футурологический производственный роман). Тогда как «АРСАФр» — вообще вводит в недоумение (авантюрный рыцарский социально-антиутопический футурологический роман).


И что делать? Может, вы мне что-то подскажете?

+29
514

0 комментариев, по

1 998 127 597
Наверх Вниз