О ягодах, орехах и болгарском языке

Автор: pascendi

Язык братушек очень интересно сравнивать с русским и другими славянскими. Видно сразу, откуда что растет.

Сегодня поговорим о том, как в нем называются ягоды и орехи.

Для болгар ягода -- это только клубника. Все остальные носят свои названия, а общего для всех, кажется, и вовсе нет.  "Лесные ягоды" по-болгарски будут "горски плодове", например. Виноград -- "гроздове". Черника -- "боровинка", но и брусника -- "боровинка" (первая -- "черна боровинка", вторая -- "червена боровинка", но обычно прилагательное, обозначающее цвет, опускают). Малина -- "малина". Крыжовник -- "цареградско грозде", то есть "константинопольский виноград". Облепиха -- "ракитник". Ну, и так далее.

Ровно то же наблюдается и в отношении орехов. Орех по-болгарски только грецкий: "орех". Остальные также называются каждый по-своему. "Лешник" -- лещина, фундук. "Фъстък" (читается "фыстык" или "фустык") -- арахис, а не фисташка, как можно было бы подумать. А вот фисташка будет -- "шам фъстък", это заимствование из турецкого: "сирийский арахис". Кешью -- натурально, "кашу", миндаль -- "бадем", и так далее. Но, в отличие от ягод, для орехов есть общее название: "ядки", семечки. При этом, что интересно, собственно семечки (подсолнечника) будут "семки" (ага, я не зря про то, откуда что растет).

Вот будете изобретать для своего фэнтези местный язык, можете воспользоваться этим подходом.

+118
859

0 комментариев, по

7 949 6 1 226
Наверх Вниз